Paroles et traduction Elder Dayán Díaz - La Vainita - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vainita - En Vivo
La Vainita - Live
Qué
nos
pasa
a
nosotros
Why
are
we
like
this
Se
supone
que
ya
te
olvidé
I'm
supposed
to
have
forgotten
you
by
now
Ya
te
olvidé
desde
hace
rato
I've
had
a
while
to
forget
you
Y
qué
nos
pasa
a
nosotros
So
why
do
I
act
like
Se
supone
que
también
lo
hiciste
You
forgot
me
too
Y
me
dejaste
en
el
pasado
And
you've
left
me
in
the
past
Ay,
esa
cosquillita
tuya
¡ay!
Oh,
your
teasing
is
driving
me
mad
Esa
miradera
mia
And
my
gaze
is
so
intense
Esto
no
se
acaba
nunca
This
will
never
end
No
se
acaba
todavía
It's
far
from
over,
my
love
Tu
puedes
tener
a
los
novios
que
quieras
You
could
have
all
the
boyfriends
you
want
Que
yo
soy
quien
manda
y
en
tu
corazón
But
I'll
always
have
you
in
my
heart
Y
yo
puedo
casarme
diez
veces,
mi
reina
And
I
could
marry
a
thousand
other
women
Que
lo
de
nosotros,
no
muere,
mi
amor
And
it
would
never
change
what
we
have
Y
es
que
la
vainita
sigue
ahí
Because
our
little
thing
is
still
here
Sigue
ahí,
sigue
ahi
Still
here,
it
won't
go
away
Sigue
muy
enamorada
de
mi
It's
still
so
in
love
with
me
Yo
también
siento
lo
mismo
por
ti
And
I
feel
the
same
about
you
Siempre
que
nos
encontramos
eso
es
así
Every
time
we're
together,
it's
like
this
La
vainita
sigue
ahí
Our
little
thing
is
still
here
Sigue
ahí,
sigue
ahi
Still
here,
it
won't
go
away
Sigue
muy
enamorada
de
mi
It's
still
so
in
love
with
me
Yo
también...
ay,
mi
amor,
por
ti,
I
still...
oh,
my
love,
for
you,
Siento
de
todo,
si
nos
encontramos...
ay!
I
feel
everything,
when
we're
together...
oh!
Y
que
ya
he
visto
más
de
mil
cosas
And
I
know
I've
seen
someone
else
Pero
lo
mio
contigo
no
se
muere
But
my
feelings
for
you
won't
die
Que
vaina
sabrosa
What
a
wonderful
thing
Es
que
la
vainita
sigue
ahí
Our
little
thing
is
still
here
Sigue
ahí,
sigue
ahi
Still
here,
it
won't
go
away
Sigue
muy
enamorada
de
mi
It's
still
so
in
love
with
me
Yo
también
vivo
es
tragado
por
ti
I'm
still
so
crazy
about
you
Que
me
perdone
la
que
tengo,
pero
es
así
My
girlfriend
will
forgive
me,
but
it's
true
Y
es
que
hay
canciones
que
al
cerrar
los
Because
there
are
songs
that
when
I
close
my
Ojos,
se
convierten
en
personas,
mi
amor!
Eyes,
turn
into
people,
my
love!
Ay,
esa
miradera
tuya
¡ay!
Oh,
your
teasing
is
driving
me
mad
Y
esa
cosquillita
mia
And
my
gaze
is
so
intense
Esto
no
se
acaba
nunca
This
will
never
end
No
se
acaba
todavía
It's
far
from
over,
my
love
Tu
puedes
tener
a
los
novios
que
quieras
You
could
have
all
the
boyfriends
you
want
Pónmelo
aquí
en
frente,
el
que
pego
soy
yo
Bring
him
here
in
front
of
me,
and
I'll
outdo
him
Yo
puedo
traerte
la
reina
que
sea
I
could
bring
you
any
woman
you
want
Que
ni
tu
no
me
olvidas,
ni
te
olvido
yo
But
you
can't
forget
me
any
more
than
I
can
forget
you
Porque
la
vainita
sigue
ahí
Because
our
little
thing
is
still
here
Sigue
ahí,
sigue
ahi
Still
here,
it
won't
go
away
Sigue
muy
enamorada
de
mi
It's
still
so
in
love
with
me
Yo
todavia
ando
tragado
de
ti
I'm
still
so
crazy
about
you
Y
siempre
que
nos
encontramos
eso
es
así
And
every
time
we're
together,
it's
like
this
La
vainita
sigue
ahí,
ahí,
ahí...
y
allá
también
Our
little
thing
is
still
here,
here,
there...
and
everywhere
Cuando
nos
escapamos...
pasa
de
todo:
hay
besitos,
caricias...
When
we
sneak
off
together...
anything
can
happen:
kisses,
cuddles...
Locuras
de
las
buenas
Good,
sweet
madness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.