Paroles et traduction Elderbrook - Sleepwalking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High
or
low,
the
people
talking
'bout
Все
равно,
что
говорят,
All
the
smoke
you
keep
on
coughing
out
Весь
этот
дым,
что
ты
выкашливаешь.
Keep
it
up,
it
won't
give
back
enough
Продолжай,
это
не
вернется
назад.
Just
keep
up
the
curtain,
all
for
the
show
Просто
держи
задернутым
занавес,
все
ради
шоу.
I'm
held
up
down
by
the
fault
lines
Меня
держат
внизу
линии
разлома.
I
hear
sounds,
I
swear
it's
coming
on
now
Я
слышу
звуки,
клянусь,
это
начинается
сейчас.
Take
my
hand,
jump
in
the
ocean
Возьми
мою
руку,
прыгнем
в
океан.
I
swear
that
we'll
keep
on
floating
Клянусь,
мы
будем
продолжать
плыть.
Now
I'm
sleepwalking
so
don't
wake
me
up
Теперь
я
лунатик,
так
что
не
буди
меня.
I
got
everything
just
the
way
I
want
У
меня
все
так,
как
я
хочу.
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
I
know
her,
she's
such
a
diva
Я
знаю
ее,
она
такая
дива.
Blew
my
word,
I'd
never
leave
it
all
Нарушил
свое
слово,
я
бы
никогда
не
оставил
все
это.
Outta
luck
and
you've
gone
call
her
up
Не
повезло,
и
ты
позвонила
ей.
Left
me
all
alone
again
and
I
hurt
Оставила
меня
одного
снова,
и
мне
больно.
Once
would
make
ours
sacred
always
Когда-то
мы
считали
наши
отношения
священными.
Once
it's
straight
I
can't
ignore
it
Как
только
все
прояснится,
я
не
смогу
это
игнорировать.
I'd
run
over
sea
but
you
can't
make
up
Я
бы
переплыл
море,
но
ты
не
можешь
все
исправить.
You
take
the
four
leaf
clover
I
want
Ты
берешь
четырехлистный
клевер,
который
я
хочу.
Now
I'm
sleepwalking
so
don't
wake
me
up
Теперь
я
лунатик,
так
что
не
буди
меня.
I
got
everything
just
the
way
I
want
У
меня
все
так,
как
я
хочу.
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Now
I'm
sleepwalking
so
don't
wake
me
up
Теперь
я
лунатик,
так
что
не
буди
меня.
I
got
everything
just
the
way
I
want
У
меня
все
так,
как
я
хочу.
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Now
I'm
sleepwalking
so
don't
wake
me
up
Теперь
я
лунатик,
так
что
не
буди
меня.
I
got
everything
just
the
way
I
want
У
меня
все
так,
как
я
хочу.
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Now
I'm
sleepwalking
so
don't
wake
me
up
Теперь
я
лунатик,
так
что
не
буди
меня.
I
got
everything
just
the
way
I
want
У
меня
все
так,
как
я
хочу.
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Can't
you
see
that
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Bruce Mayes, Nicholas George Littlemore, Alexander Harry Kotz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.