Eldo - Pan nikt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eldo - Pan nikt




Bądź odważny, gdy rozum zawodzi, bądź odważny
Будь смелым, когда разум подводит, будь смелым
W ostatecznym rachunku jedynie to się liczy
В конечном счете, только это имеет значение
A gniew Twój bezsilny niech będzie jak morze
А гнев Твой бессильный пусть будет как море
Ilekroć usłyszysz głos poniżonych i bitych
Всякий раз, когда вы слышите голос униженных и избитых
Nie wie co i kiedy poszło źle
Не знает, что и когда пошло не так
Naprawdę nie umie wskazać momentu
Действительно не может определить момента
Czy żyje czy nie - nikt nie widzi, bo nie zwraca uwagi
Жив он или нет - никто не видит, потому что не обращает внимания
Chociaż czasem robi dużo zamętu
Хотя иногда он делает много путаницы
Chce Twoich emocji, one w stanie go nakarmić
Хочет Твоих эмоций, они не в состоянии его прокормить
Dni marne, kiedy każesz mu tak długo pościć
Дни напрасно, когда ты скажешь ему так долго поститься
Chce Twoich myśli, przenosić się w inny wszechświat
Нужны Твои мысли, перемещать в другой вселенной
I dlatego to tak boli, bo stracił dostęp do piękna
И почему это так больно, потому что потерял доступ к красоте
Winda do piekła prosto w dół; sto pięter
Лифт в ад прямо вниз; сто этажей
Śmieje się, nie cierpi, bo nie jest młody już Werter
Смеется, не страдает, потому что не молодой уже Werter
L'arte eviva, wraca na parter, odżywa
L'arte eviva, возвращается на первый этаж, говорит
Nie paktuje z demonami, to nic nigdy nie jest warte; kosztem słońca
Он не договаривается с демонами, это ничего никогда не стоит; ценой солнца
Wie, że ostatnie,
Знает, что последние,
co straci to nadzieja. Ktoś powiedział: walcz do końca!
что потеряет, так это надежда. Кто-то сказал: борись до конца!
Mówisz? Dobra, uwierzył, trzyma Cię za słowo
Говоришь? Ладно, поверил, держит Тебя за слово
Proszę nigdy go nie zawiedź, k
Пожалуйста, никогда его не подведи, k
iedy ten ciężar chcesz nieść grupowo - nieście
* и если ты хочешь нести это бремя *
Jak widzisz, z teorii ma doktorat na piątkę
Как вы видите, теорий имеет диплом на пятерку
Ogólnie we wszystkim jest najlepszy
В общем, во всем лучший
Wymienił rozsądek na emocje
Он обменял здравый смысл на эмоции
I co z tego ma? Niewidoczny, niemy, zawsze nieobecny
И что с этого имеет? Невидимый, немой, всегда отсутствует
Chociaż chodzi po ulicach to nikt go nie widzi
Хотя ходит по улицам, никто его не видит
Niepotrzebny nikomu, mógłby równie dobrze zniknąć
Ненужный никому, он вполне мог исчезнуть
Bo jeśli żyje tu, i tak tylko z pozoru
Потому что, если он живет здесь, и так только с виду
I cierpliwie czeka, kiedyś zakończy się to wszystko
И терпеливо ждет, пока когда-нибудь закончится все это
Nie ma wolności, jego myśli żyją dawną chwałą
Нет свободы, его мысли живут былой славой
Nie ma pokory, czysty egoizm, nawet sukces to za mało
Нет смирения, чистого эгоизма, даже успеха недостаточно
Trudno mu pisać, kiedy zamiast pióra w dłoni ma dynamit
Ему трудно писать, когда вместо пера в руках динамит
Ciężko mu biec, dobre ma buty, lecz bez gruntu pod stopami
Тяжело ему бежать, хорошая обувь, но без земли под ногами
Więc poniewiera się nocami po mieście
Значит, он бродит по ночам по городу.
Zwiedza ukochane miejsca, zbiera myśli w kolekcje
Посещает любимые места, собирает мысли в коллекции
Nie wie gdzie, na swojej drodze zgubił gdzieś nadzieję
Он не знает где, на своем пути он потерял надежду где-то
Może gdzieś znajdzie, ma taki plan, l
Может где-то найдет, есть такой план, л
ecz z planów Bóg zawsze się śmieje
Бог всегда смеется над своими планами.
Pozwolił sobie, by żyć w niewoli wspomnień
Позволил себе, чтобы жить в плену воспоминаний
Życie przepłynęło niezauważone tu spokojnie
Жизнь прошла незамеченной здесь мирно
Budzi się (no za późno), odzyskał wiarę (w to na próżno)
Просыпается (не слишком поздно), обрел веру (на это напрасно)
Sam idzie przez Saharę z marzeniem, by tylko usnąć
Сам идет через Сахару с мечтой, чтобы спать
Kolejne godziny, sen znów nie chce się zjawić
Еще час, сон опять не хочет появиться
Bez siły, wychodzi sam na samotne ulice Warszawy
Без силы, выходит один на одинокие улицы Варшавы
Sam na sam z myślami, podniósł kiepa prosto z chodnika
Наедине со своими мыслями, он поднял кепку прямо с тротуара
Nie miał na fajki, nie było obiadu. Dobrze, że jest muzyka
У него не было ни сигарет, ни ужина. Хорошо, что есть музыка
Chociaż chodzi po ulicach to nikt go nie widzi
Хотя ходит по улицам, никто его не видит
Niepotrzebny nikomu, mógłby równie dobrze zniknąć
Ненужный никому, он вполне мог исчезнуть
Bo jeśli żyje tu, i tak tylko z pozoru
Потому что, если он живет здесь, и так только с виду
I cierpliwie czeka, kiedyś zakończy się to wszystko
И терпеливо ждет, пока когда-нибудь закончится все это






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.