Paroles et traduction Eldo - Stres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejne
dzwonki,
może
sen
dziś
mnie
uwolni
More
ringing,
maybe
sleep
will
set
me
free
tonight
Może
spokojnie
zamknę
oczy
kiedy
słońce
zechce
się
schować
Maybe
I'll
calmly
close
my
eyes
when
the
sun
decides
to
hide
Na
razie
nic
z
tego,
trzeba
nad
czymś
pracować
But
for
now,
nothing
doing,
I
have
to
work
on
something
Pulsują
skronie
już,
a
jeszcze
tyle
musi
zrobić
głowa
My
temples
are
already
throbbing,
and
my
head
still
has
so
much
to
do
Dziś
umrę,
położę
się
by
uspokoić
głowę
I'll
die
today,
I'll
lie
down
to
calm
my
head
Kolejny
dzwonek,
dla
mnie
zabójcza
broń
Another
ring,
a
deadly
weapon
for
me
Danny
Glover,
ok,
wiem
nerwy
nic
nie
dadzą
Danny
Glover,
okay,
I
know
nerves
won't
help
Wiem,
ale
wkurwiam
się
bez
przerwy
I
know,
but
I'm
constantly
pissed
off
Tak
to
jest,
jak
się
zrobi
błędy
i
trzeba
naprawiać
That's
what
happens
when
you
make
mistakes
and
have
to
fix
them
Już
późno,
a
jutro
mam
rano
wstawać
It's
late,
and
I
have
to
get
up
early
tomorrow
Jak
zresztą
codziennie,
nie
czas
się
poddawać
As
I
do
every
day,
it's
not
time
to
give
up
Jest
dzień
zabawy,
lecz
dzisiaj
powaga
There's
a
day
for
fun,
but
today
it's
serious
Skupiona
uwaga,
koncentracja
Focused
attention,
concentration
I
mimo
stresu
jutro
też
będą
świecić
światła
miasta
And
despite
the
stress,
the
city
lights
will
shine
tomorrow
too
Ogarnia
mnie
stres,
wiesz
jak
jest
Stress
is
overwhelming
me,
you
know
how
it
is
Schować
się
gdzieś
przed
niepokojem,
To
hide
somewhere
from
the
anxiety,
Który
dręczy
moją
głowę
That
torments
my
head
Do
stresu
dochodzi
tęsknota
i
Longing
adds
to
the
stress
and
I
pogłębiasz
doła
drzwi
zamknięte
And
deepens
the
pit,
the
door
is
closed
I
tylko
ściany
towarzyszą
w
wojnach
z
własną
świadomością
And
only
the
walls
keep
me
company
in
battles
with
my
own
consciousness
Chcesz
być
sam,
nie
ze
światem,
ze
sztuczną
litością
You
want
to
be
alone,
not
with
the
world,
with
its
artificial
pity
Bez
ludzi
ogarnięty
sobą,
myśleć
o
tym
co
się
stanie
Without
people,
consumed
by
myself,
to
think
about
what
will
happen
Mam
tak
w
Ramadanie,
dwa
osiem
dwa
cztery
głowy
wyciszanie
I
have
it
like
that
during
Ramadan,
two
eight
two
four
quieting
the
mind
Uspokajanie,
walka
z
wewnętrznym
wrogiem
Calming,
fighting
the
inner
enemy
By
jutro
się
obudzić
z
pełną
świadomością
o
sobie
To
wake
up
tomorrow
with
full
awareness
of
myself
Regeneracja,
spokój,
cisza
Regeneration,
peace,
silence
W
pewnym
momencie
tylko
oddech
słychać
At
some
point,
only
the
breath
can
be
heard
Nie
wierzysz?
Ja
kocham
tak
znikać
You
don't
believe
it?
I
love
to
disappear
like
that
Uciekać
bez
stresu,
cały
mieć
spokój
To
escape
without
stress,
to
have
all
the
peace
W
tym
bloku
od
pierwszego
życia
roku
In
this
block,
since
the
first
year
of
life
Szukając
recepty
na
szczęście
mam
przyjacielską
rękę
Seeking
a
recipe
for
happiness,
I
have
a
friendly
hand
Stres?
Już
bez
obawy
porządkuję
sprawy
Stress?
No
worries,
I'm
putting
things
in
order
Pozdrowienia,
Eldoka
z
Warszawy...
Greetings,
Eldoka
from
Warsaw...
Ogarnia
mnie
stres,
wiesz
jak
jest
Stress
is
overwhelming
me,
you
know
how
it
is
Schować
się
gdzieś
przed
niepokojem,
To
hide
somewhere
from
the
anxiety,
Który
dręczy
moją
głowę
That
torments
my
head
Posłuchaj,
lekarstw
nie
mam,
play
stacja,
kino
Listen,
I
have
no
medicine,
PlayStation,
cinema
Cokolwiek
i
tak
do
kłopotu
wracam
każdą
myślą
Whatever
it
is,
I
return
to
the
problem
with
every
thought
Jest
tylko
hip-hop
afrodyzjak
i
lek
na
wszystko
There's
only
hip-hop,
an
aphrodisiac
and
a
cure
for
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.