Paroles et traduction Eldo - Stres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejne
dzwonki,
może
sen
dziś
mnie
uwolni
Еще
один
звонок,
может
быть,
сон
сегодня
освободит
меня
Może
spokojnie
zamknę
oczy
kiedy
słońce
zechce
się
schować
Может
быть,
я
спокойно
закрою
глаза,
когда
солнце
захочет
спрятаться
Na
razie
nic
z
tego,
trzeba
nad
czymś
pracować
Пока
ничего,
надо
над
чем-то
работать.
Pulsują
skronie
już,
a
jeszcze
tyle
musi
zrobić
głowa
Пульсируют
уже
виски,
а
еще
столько
надо
сделать
голове
Dziś
umrę,
położę
się
by
uspokoić
głowę
Сегодня
я
умру,
лягу,
чтобы
успокоить
голову
Kolejny
dzwonek,
dla
mnie
zabójcza
broń
Еще
один
звонок,
Смертельное
оружие
для
меня
Danny
Glover,
ok,
wiem
nerwy
nic
nie
dadzą
Дэнни
Гловер,
хорошо,
я
знаю,
нервы
ничего
не
дадут
Wiem,
ale
wkurwiam
się
bez
przerwy
Я
знаю,
но
я
постоянно
злюсь.
Tak
to
jest,
jak
się
zrobi
błędy
i
trzeba
naprawiać
Так
что
это,
как
вы
будете
делать
ошибки,
и
вы
должны
исправить
Już
późno,
a
jutro
mam
rano
wstawać
Уже
поздно,
а
завтра
утром
я
должен
вставать.
Jak
zresztą
codziennie,
nie
czas
się
poddawać
Как,
впрочем,
и
каждый
день,
не
время
сдаваться
Jest
dzień
zabawy,
lecz
dzisiaj
powaga
Это
день
веселья,
но
сегодня
серьезность
Skupiona
uwaga,
koncentracja
Сосредоточенное
внимание,
концентрация
I
mimo
stresu
jutro
też
będą
świecić
światła
miasta
И,
несмотря
на
стресс,
завтра
тоже
будут
гореть
огни
города
Ogarnia
mnie
stres,
wiesz
jak
jest
Меня
охватывает
стресс,
ты
знаешь,
как
это
Schować
się
gdzieś
przed
niepokojem,
Спрятаться
где-нибудь
от
тревоги,
Który
dręczy
moją
głowę
Который
мучает
мою
голову
Do
stresu
dochodzi
tęsknota
i
К
стрессу
приходит
тоска
и
I
pogłębiasz
doła
drzwi
zamknięte
И
вы
углубляете
яму
закрытой
двери
I
tylko
ściany
towarzyszą
w
wojnach
z
własną
świadomością
И
только
стены
сопровождают
в
войнах
с
собственным
сознанием
Chcesz
być
sam,
nie
ze
światem,
ze
sztuczną
litością
Ты
хочешь
быть
один,
а
не
с
миром,
с
искусственной
жалостью
Bez
ludzi
ogarnięty
sobą,
myśleć
o
tym
co
się
stanie
Без
людей,
охваченных
собой,
думать
о
том,
что
произойдет
Mam
tak
w
Ramadanie,
dwa
osiem
dwa
cztery
głowy
wyciszanie
У
меня
есть
так
в
Рамадан,
два
восемь
два
четыре
головы
немой
Uspokajanie,
walka
z
wewnętrznym
wrogiem
Успокоение,
борьба
с
внутренним
врагом
By
jutro
się
obudzić
z
pełną
świadomością
o
sobie
Чтобы
завтра
проснуться
с
полным
осознанием
себя
Regeneracja,
spokój,
cisza
Регенерация,
спокойствие,
тишина
W
pewnym
momencie
tylko
oddech
słychać
В
какой-то
момент
слышно
только
дыхание
Nie
wierzysz?
Ja
kocham
tak
znikać
Не
верите?
Я
люблю
так
исчезать
Uciekać
bez
stresu,
cały
mieć
spokój
Бежать
без
стресса,
все
иметь
спокойствие
W
tym
bloku
od
pierwszego
życia
roku
В
этом
блоке
с
первого
года
жизни
Szukając
recepty
na
szczęście
mam
przyjacielską
rękę
В
поисках
рецепта
для
счастья
у
меня
есть
дружеская
рука
Stres?
Już
bez
obawy
porządkuję
sprawy
Стресс?
Я
уже
не
беспокоюсь
о
том,
чтобы
привести
дела
в
порядок.
Pozdrowienia,
Eldoka
z
Warszawy...
Привет,
Эльдока
из
Варшавы...
Ogarnia
mnie
stres,
wiesz
jak
jest
Меня
охватывает
стресс,
ты
знаешь,
как
это
Schować
się
gdzieś
przed
niepokojem,
Спрятаться
где-нибудь
от
тревоги,
Który
dręczy
moją
głowę
Который
мучает
мою
голову
Posłuchaj,
lekarstw
nie
mam,
play
stacja,
kino
Слушай,
лекарств
у
меня
нет,
Play
Station,
Cinema
Cokolwiek
i
tak
do
kłopotu
wracam
każdą
myślą
Все
равно
к
беде
возвращаюсь
каждой
мыслью
Jest
tylko
hip-hop
afrodyzjak
i
lek
na
wszystko
Есть
только
хип-хоп
афродизиак
и
лекарство
от
всего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.