Eldo - Żyję - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eldo - Żyję




Żyję
I Live
Nie mam czasu umierać zmieniać się nie licz że odejde
I have no time to die, to change, don't expect me to leave
Odwaga pcha nas przed siebie
Courage pushes us forward
Zależy tylko od ciebie
It only depends on you
Czy się na nia zdobędziesz
Whether you find it within yourself
Pozostaniesz na tym swiecie
Will you remain in this world
Czy za wczesnie z niego odejdziesz
Or will you depart from it too soon
Czy jest zawsze dobrze cudownie swieci słońce
Is it always good, the sun shining marvelously
Czy zawsze tylko trzezwo na zjawiska patrze
Do I always look at things soberly
Zawsze z szacunkiem do siebie bo przecież
Always with respect for myself, because after all
Jak bym ćpał to bym niszczył siebie sam
If I were doing drugs, I'd be destroying myself
Mam obowiazek żyć pełnia dni
I have a duty to live, to fill my days
Zapewnić godne życie sobie i bliskim
To ensure a decent life for myself and my loved ones
Być człowiekiem silnym by nie skończyć na ulicy
To be a strong man, so I don't end up on the streets
Mam obowiązek pisać dobre rymy kontrolować mikrofon
I have a duty to write good rhymes, to control the microphone
I to co wychodzi w pełni krytykować bo mam to prawo
And to fully criticize what comes out, because I have that right
Jedno co tak naprawde chodzi to ta pieprzona jakosć
The only thing that really matters is that damn quality
Ej tylu rozmieniło swoje talenty w życia pułapkach
Hey, so many have wasted their talents in life's traps
Chcąc skręcić a tam za rogiem już czeka szatan
Wanting to turn a corner, but the devil's already waiting around it
Jakikolwiek chłopak nie bierz tego dosłownie
Whatever guy you are, don't take this literally
To dragi głupota co jest nim to nie jest istotne
It's drugs, stupidity, what it is doesn't matter
Ważne że jest gdzies i czeka cierpliwie
What matters is that it's somewhere, waiting patiently
Gdy zaczniesz żyć chciwie on zabierze cie
When you start living greedily, it will take you away
Nie pytaj co jest istotne chyba tak naprawde
Don't ask what's important, I guess it's really
Zdrowy rozsadek szacunek do rodziny
Common sense, respect for family
Bo tylko ja masz tak naprawde
Because that's all you really have
I z nia odważnie radze sobie
And with them, I courageously manage
Z tym życia bagnem przyjaciel taki który słucha
With this life's swamp, a friend who listens
Przez trzezwe nie brazowe oko
Through a clear, not a brown eye
Nie mam czasu umierać zmieniać się nie licz że odejde
I have no time to die, to change, don't expect me to leave
Odwaga pcha nas przed siebie
Courage pushes us forward
Zależy tylko od ciebie
It only depends on you
Czy się na nia zdobędziesz
Whether you find it within yourself
Pozostaniesz na tym swiecie
Will you remain in this world
Czy za wczesnie z niego odejdziesz
Or will you depart from it too soon
Wszechobecna rzeczywistosć skażona brudem
The omnipresent reality, contaminated with filth
Oderwanie się od niej praktycznie graniczy z cudem
Detaching from it practically borders on a miracle
Przychodzi z wielkim trudem wymaga poswięceń
It comes with great difficulty, requires sacrifices
Nie sugeruj się tłumem ludzi będzie jeszcze więcej
Don't be influenced by the crowd, there will be even more people
Patrz się na siebie staraj się być człowiekiem
Look at yourself, try to be a human
Bierzesz przykład z tych na których najbardziej ci zależy
Take an example from those you care about the most
Oszukasz ich a każdy z nich nie uwierzy
Deceive them, and none of them will believe
Już w żadne twoje słowo postapiłes bezpardonowo
Any of your words anymore, you acted ruthlessly
Życie nie potraktuje cię ulgowo
Life won't treat you leniently
Wtedy moga cię dopasć wyrzuty sumienia
Then remorse may catch up with you
Dziwisz się to z braku zadosćuczynienia
You're surprised? It's from the lack of satisfaction
To się będzie za toba wlec próbujesz szybciej biec
It will drag behind you, you try to run faster
Uciec od tego koszmaru to jak sen na jawie
Escaping this nightmare is like a waking dream
Nie mam zamiaru utracić daru jaki otrzymałem
I have no intention of losing the gift I received
Pogrzebać talentu który tak długo szlifowałem
To bury the talent I've honed for so long
Wciaż nad nim pracuje to styl który ukazuje
I'm still working on it, it's a style that shows
Moja osobowoać mój sposób bycia
My personality, my way of being
Co procentuje na przyszłosć na najbliższe lata
Which pays off for the future, for the coming years
Mojego życia to mnie urzadza z góry
Of my life, it suits me from above
Jednak wszystkiego nie przesadza
However, it doesn't exaggerate everything
Odczuwam to jak brak pieniadza chcac nie chca
I feel it like a lack of money, whether I want to or not
Żyjac z miesiaca na miesiac dobrze o tym wiedzac
Living from month to month, knowing it well
Czujac to codziennie się z tym budzac
Feeling it every day, waking up with it
Się nie podłamujac po dzień dzisiejszy
Not breaking down, to this day
Smiało o tym rymujac
Boldly rhyming about it
Nie mam czasu umierać zmieniać się nie licz że odejde
I have no time to die, to change, don't expect me to leave
Odwaga pcha nas przed siebie
Courage pushes us forward
Zależy tylko od ciebie
It only depends on you
Czy się na nia zdobędziesz
Whether you find it within yourself
Pozostaniesz na tym swiecie
Will you remain in this world
Czy za wczesnie z niego odejdziesz
Or will you depart from it too soon
Jak można zostawić częsć siebie na tym swiecie
How can you leave a part of yourself in this world
I odejsć jak nie po kolei trzeba mieć w głowie
And leave out of order, you need to have it in your head
By zrezygnować ja będe walczyć i wygrywać
To give up, I will fight and win
By zakładać sobie cele i ich szczyty zdobywać
To set goals for myself and reach their peaks
Inaczej ta ławka schodowa klatka zostanie ze mna
Otherwise, this bench, staircase, cage will stay with me
Do końca swiata a chce spokoju przepięknej żony
Until the end of the world, but I want peace, a beautiful wife
Która nie ma pustej głowy przyjaciółki
Who doesn't have an empty head, a friend
Z która można mówić wszystko i spędzać wieczory
With whom I can talk about everything and spend evenings
Popatrz dla mnie najważniejsze bezpieczeństwo
Look, for me the most important thing is security
Swięty spokój a szaleństwo pokazywać tylko
Peace of mind, and showing madness only
W rymach gdy tłusty bit a bit maszyna
In rhymes, when the beat is fat and the beat machine
Mieć cos w domu ja i rodzina prywatnosć
To have something at home, me and my family, privacy
Za własne czyny odpowiedzialność
Responsibility for my own actions
Z życia wygranych radosć
Joy from life's victories
Te swiatła miasta będa swiecić
These city lights will shine
Bo energii pełne wolne
Because they are full of energy, free
Od zazdrosci prosto bijace serca
From envy, hearts beating straight
Modle się o szczęscie kocham tych z którymi
I pray for happiness, I love those with whom
Od zawsze na ta droge która ide patrze
I've always been looking at this path I'm taking
Wiem że czasem jestem nieprzyjemny
I know I'm sometimes unpleasant
Ale bo gdy sa problemy czynnik obronny
But it's because when there are problems, a defense mechanism
By nie zwariować potem jest normalnie
To not go crazy, then it's normal
Kocham słońce kocham kochać
I love the sun, I love to love
Kocham dobry rap kocham szacunek
I love good rap, I love respect
Szanuje miłosć kocham wiatr latem
I respect love, I love the wind in summer
Kocham wieczory z dziewczyną
I love evenings with my girl
Jestem sobą kocham siebie
I am myself, I love myself
Pieprze co sobie myslicie
I don't care what you think
Mimo wszystko co jest tutaj
Despite everything that is here
Kocham życie
I love life
Nie mam czasu umierać zmieniać się nie licz że odejde
I have no time to die, to change, don't expect me to leave
Odwaga pcha nas przed siebie
Courage pushes us forward
Zależy tylko od ciebie
It only depends on you
Czy się na nia zdobędziesz
Whether you find it within yourself
Pozostaniesz na tym swiecie
Will you remain in this world
Czy za wczesnie z niego odejdziesz
Or will you depart from it too soon
Nie mam czasu umierać zmieniać się nie licz że odejde
I have no time to die, to change, don't expect me to leave
Odwaga pcha nas przed siebie
Courage pushes us forward
Zależy tylko od ciebie
It only depends on you
Czy się na nia zdobędziesz
Whether you find it within yourself
Pozostaniesz na tym swiecie
Will you remain in this world
Czy za wczesnie z niego odejdziesz
Or will you depart from it too soon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.