Paroles et traduction Eleazeta feat. Samuel O'Kane - Salir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
bailando
este
vals
con
la
muerte,
I
keep
dancing
this
waltz
with
death,
Como
si
la
vida
hoy
fuese
a
venir.
As
if
life
were
going
to
come
today.
Cazando
cuervos
como
los
dementes
Hunting
crows
like
the
insane
Es
muy
frecuente
que
todos
huyan
de
mí
It's
very
common
for
everyone
to
run
away
from
me
Nadie
quiere
el
peso
de
mi
corona
Nobody
wants
the
weight
of
my
crown
Porque
no
tienen
huevos
para
hacerlo
así
Because
they
don't
have
the
guts
to
do
it
that
way
Traigo
un
alma
cargada
de
fortunas,
I
carry
a
soul
loaded
with
fortunes,
Todas
malditas
todas
para
mí
All
cursed
all
for
me
Fortuna
hoy
todos
lo
llaman,
yo
no
quiero
ser
el
rey.
Fortune
today
everyone
calls
it,
I
don't
want
to
be
the
king.
Porque
aquí
todo
tiene
un
precio,
Because
here
everything
has
a
price,
Quiero
salir
de
aquí
es
de
ley
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law
Quiero
salir
de
aquí
es
de
ley
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law
Ven
ven,
antes
que
se
nos
haga
tarde,
Come
come,
before
it's
too
late,
Ante
que
entiendas
que
soñar
es
de
cobardes
Before
you
understand
that
dreaming
is
for
cowards
Ven,
cierra
los
ojos
y
escápate,
todo
es
igual
cuando
los
abres
Come,
close
your
eyes
and
escape,
everything
is
the
same
when
you
open
them
De
qué
me
sirven
las
palabras
tengo
hambre
What
good
are
words
to
me
I'm
hungry
Mi
sed
de
más
no
la
sacié
desde
los
20
My
thirst
for
more
I
haven't
quenched
since
I
was
20
Estoy
pensando
que
lo
correcto
es
marcharse,
si
todo
esto
no
esta
hecho
pa'
mi
entiendes
I'm
thinking
that
the
right
thing
to
do
is
to
leave,
if
all
this
isn't
made
for
me,
you
understand
Que
quiero
el
sobre,
y
pan
caliente
That
I
want
the
envelope,
and
warm
bread
Pa'
que
no
llore
más
mi
madre,
mi
gente
So
my
mother
doesn't
cry
anymore,
my
people
Puede
que
creas
que
esto
se
me
queda
grande,
si
veo
al
resto
y
pienso
yo
soy
diferente
You
may
think
this
is
too
much
for
me,
if
I
see
the
rest
and
think
I'm
different
Mami
sácame,
¿no
ves
que
quiero
salir?
Sácame.
Mommy
get
me
out,
don't
you
see
I
want
to
get
out?
Get
me
out.
Sólo
un
mediocre
dice
no
poderlo
hacer,
corté
mis
alas
ya
me
siento
libre
Only
a
mediocre
person
says
they
can't
do
it,
I
cut
off
my
wings
I
already
feel
free
Fortuna
hoy
todos
lo
llaman,
yo
no
quiero
ser
el
rey...
Fortune
today
everyone
calls
it,
I
don't
want
to
be
the
king...
Porque
aquí
todo
tiene
un
precio,
Because
here
everything
has
a
price,
Quiero
salir
de
aquí
es
de
ley
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law
Un
barrio
que
quema
en
deseos
A
neighborhood
that
burns
in
desires
Donde
mi
raíz
escote.
Where
my
root
neckline.
Y
ahora
quien
callará
a
esos
necios,
quiero
salir
de
aquí
es
de
ley
And
now
who
will
silence
those
fools,
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law
Quiero
salir
de
aquí
es
de
ley...
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law...
Lo
vi
tan
claro
desde
chico
I
saw
it
so
clearly
as
a
kid
Y
estoy
tan
ciego
como
esos
hombres
And
I'm
as
blind
as
those
men
Sácame
niña
de
este
circo,
no
hemos
nacido
pa'
ser
pobres
Get
me
out
of
this
circus
girl,
we
weren't
born
to
be
poor
Que
estoy
dejándome
la
vida
pa'
que
mañana
todo
esto
tenga
un
nombre
Enseñame
otra
alternativa,
no
voy
a
marcharme
y
a
dejarte
aquí
me
oyes
That
I'm
leaving
my
life
so
that
tomorrow
all
this
has
a
name
Teach
me
another
alternative,
I'm
not
going
to
leave
and
leave
you
here
you
hear
me
¿Quieres
razones?
Yo
te
doy
tantas
como
caprichos,
pero
no
ves
las
cadenas?
Do
you
want
reasons?
I
give
you
as
many
as
whims,
but
don't
you
see
the
chains?
Que
ya
te
he
dicho
ya
no
escucho
cuando
me
hablan,
sólo
repito
"Javi
haz
que
valga
la
pena"
That
I've
already
told
you
I
don't
listen
when
they
talk
to
me,
I
just
repeat
"Javi
make
it
worth
it"
Ya
no
más
vueltas
en
la
cama
No
more
tossing
and
turning
in
bed
Ya
ni
una
noche
más
en
vela
Not
even
one
more
sleepless
night
Lo
guardo
dentro,
mírame
el
alma,
es
pa'
que
salga
de
una
vez
de
aquí
y
no
vuelva
I
keep
it
inside,
look
at
my
soul,
it's
so
I
can
get
out
of
here
once
and
for
all
and
never
come
back
Fortuna
hoy
todos
lo
llaman,
yo
no
quiero
ser
el
rey.
Fortune
today
everyone
calls
it,
I
don't
want
to
be
the
king.
Porque
aquí
todo
tiene
un
precio,
Because
here
everything
has
a
price,
Quiero
salir
de
aquí
es
de
ley
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law
Un
barrio
que
quema
en
deseo,
A
neighborhood
that
burns
in
desire,
Donde
mi
raíz
escote
Where
my
root
neckline
Y
ahora
quien
callará
a
esos
necios,
quiero
salir
de
aquí
es
de
ley,
And
now
who
will
silence
those
fools,
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law,
Quiero
salir
de
aquí
es
de
ley...
I
want
to
get
out
of
here
it's
the
law...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Novello Gustavo, Roman Jorge Martino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.