Electra - Abends In Der Stadt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Electra - Abends In Der Stadt




Abends In Der Stadt
Вечера в городе
Abends wenn ich ohne Hast
Вечером, когда без спешки
Dein Lichtermeer betrachte.
Я твой светящийся океан рассматриваю.
Dann drückt ein Wunsch mit sanfter Hand
Тогда желание с нежной рукой
Mir Tränen in 's Gesicht.
Слезы мне на лицо нагоняет.
Ein Wunsch mit bitterer Erfahrung,
Желание с горьким опытом,
Das dieser Himmel nie mehr auf uns fällt.
Чтобы это небо больше никогда на нас не падало.
Der Himmel unter dem wir leben
Небо, под которым мы живем
Uns alle unter sich begräbt.
Нас всех под собой погребет.
Die Liebe verbrennt.
Любовь сгорает.
Abends wenn ich ohne Hast
Вечером, когда без спешки
Durch die Strassen meiner Stadt geh.
По улицам моего города иду.
Wenn die Bilder einer Nacht
Когда картины одной ночи
Wie Feuer in mir brennen.
Как огонь во мне горят.
Und ich seh ' wie wenig Stunden
И я вижу, как за малые часы
Kluge Händewerk in Staub verfällt.
Мудрое творение рук в прах обращается.
Die Flammen wahllos Leben töten,
Пламя без разбора жизни губит,
Die Eltern liebevoll umsorgt.
Которые родители с любовью оберегали.
Das darf nie mehr sein.
Такого больше никогда не должно быть.
Kein Lied ist uns zu laut
Ни одна песня не слишком громка для нас,
Damit Dresden bleibt
Чтобы Дрезден остался
Zum zweiten Mal erbaut für unsre Kinder
Во второй раз отстроенный для наших детей.
Kein Lied ist uns zu laut
Ни одна песня не слишком громка для нас,
Damit die Erde nie zerfällt
Чтобы Земля никогда не распалась,
Wie damals unsre Stadt zerfiel.
Как тогда наш город распался.
Abends wenn ich ohne Hast
Вечером, когда без спешки
Müd' in deine Arme sinke.
Усталая, в твои объятия погружаюсь.
Traumlos nach dem langen Tag,
Без снов после долгого дня,
Zufrieden jetzt und hier.
Довольная сейчас и здесь.
Doch manchmal zwischen Nacht und Wach
Но иногда между ночью и бодрствованием
Zerreißt der Schlaf.
Сон разрывается.
Ich habe Angst vor 'm Tod und fürchte
Я боюсь смерти и страшусь,
Das man den Kampf ums Weltenrecht
Что борьбу за мировое право
Uns achtlos zertritt.
Нам бездумно растопчут.
Kein Lied ist uns zu laut
Ни одна песня не слишком громка для нас,
Damit Dresden bleibt
Чтобы Дрезден остался
Zum zweiten Mal erbaut für unsre Kinder
Во второй раз отстроенный для наших детей.
Kein Lied ist uns zu laut
Ни одна песня не слишком громка для нас,
Damit die Erde nie zerfällt
Чтобы Земля никогда не распалась,
Wie damals unsre Stadt zerfiel.
Как тогда наш город распался.
Kein Lied ist uns zu laut
Ни одна песня не слишком громка для нас,
Damit Dresden bleibt
Чтобы Дрезден остался
Zum zweiten Mal erbaut für unsre Kinder
Во второй раз отстроенный для наших детей.
Kein Lied ist uns zu laut
Ни одна песня не слишком громка для нас,
Damit die Erde nie zerfällt
Чтобы Земля никогда не распалась,
Wie damals unsre Stadt zerfiel.
Как тогда наш город распался.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.