Electra - Die Sixtinische Madonna: Der Maler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Electra - Die Sixtinische Madonna: Der Maler




Die Sixtinische Madonna: Der Maler
The Sistine Madonna: The Painter
Viele Hundert Jahre sind hin über die Welt
Many a hundred year have rolled since mighty brush
Seit ein großer Maler malte die Madonna,
Portrayed our noble Madonna and her little child,
Die das Kind auf den Armen hält.
Whom now we all adore.
Gottes Frau und Josephs Frau,
Our Lady, Mother of God,
Aber war es nicht vor allem jene Frau,
Yet more than all to the painter's heart she was flesh and blood,
Die in seinem Herzen war
A woman whom he loved
Irgendwo gewonnen, irgendwo gesehen,
How fondly won, perhaps, how fondly prized,
Oder nichts als Sehnsucht gar.
Or lost, and never found.
Und er malte Gott nicht wie ein Feuer oder Licht,
Nor have I ever thought that God Himself was there,
Und er malte Gott wie es aus Menschenaugen spricht.
For 'twas the light of human eyes that beamed from ev'rywhere.
Jahwe hörte auf ein Geist vom Himmel her zu sein,
Jehovah ceased to be a mighty flame of fire,
Wurde Geist des Menschen und ein Maler fing ihn ein.
Became the largeness that in mortal hearts aspires.
Viele Hundert Jahre sind hin über die Welt,
Many a hundred year have rolled since mighty brush
Doch es blieb der Welt sein Name.
Upon the canvas laid such loveliness.
Die Madonna die das Kind in den Armen hält,
Our Lady, Mother of God, and her sweet baby boy,
Eine neue Göttlichkeit, und der Maler klopfte seinen Pinsel aus.
Our Saviour, both to earth and heaven come to bring us joy.
Meine Schöne, schau dir′s an, also habe ich als Maler dich geliebt,
My own sweet darling, look thy fill, that so in paint he drew,
Also lieb ich dich als Mann.
I love thee now as man.
Und er malte Gott nicht wie ein Feuer oder Licht,
Nor have I ever thought that God Himself was there,
Und er malte Gott wie es aus Menschenaugen spricht.
For 'twas the light of human eyes that beamed from ev'rywhere.
Jahwe hörte auf ein Geist vom Himmel her zu sein,
Jehovah ceased to be a mighty flame of fire,
Wurde Geist des Menschen und ein Maler fing ihn ein.
Became the largeness that in mortal hearts aspires.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.