Electra - Wenn Die Sonne Mit Der Erde Spielt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Electra - Wenn Die Sonne Mit Der Erde Spielt




Wenn Die Sonne Mit Der Erde Spielt
When The Sun Plays With The Earth
Wenn die Sonne mit der Erde spielt
When the sun plays with the earth
Wie ein Junge mit der frühen Liebe,
Like a boy with an early love,
Sehe ich im grellen Gegenlicht,
I see in the bright backlight,
Was mir eine Nacht verborgen blieb.
What a night had hidden from me.
Auf der weißen Bank ein Paar was schweigt,
On the white bench a couple who are silent,
Weil ein zartes Wort zerissen ist.
Because a tender word has been torn apart.
Eine Frau mit lila Lippen klagt still den Bäumen,
A woman with lilac lips quietly laments to the trees,
Das man sie vergisst.
That she is being forgotten.
Wenn die Sonne mit der Erde spielt
When the sun plays with the earth
Wie ein Junge mit der frühen Liebe,
Like a boy with an early love,
Sehe ich im grellen Gegenlicht,
I see in the bright backlight,
Was mir eine Nacht verborgen blieb.
What a night had hidden from me.
Und der graue Alte in der Joppe friert,
And the gray old man in the jacket freezes,
Dem der Gin sein müdes Blut verdünnt,
For whom the gin thins his tired blood,
Wacht nur auf,
Waking only,
Um sich abzukehr′n
To turn away
Bis die anonyme Nacht beginnt.
Until the anonymous night begins.
Wenn die Sonne mit der Erde spielt
When the sun plays with the earth
Wie ein Junge mit der frühen Liebe,
Like a boy with an early love,
Sehe ich im grellen Gegenlicht,
I see in the bright backlight,
Was mir eine Nacht verborgen blieb.
What a night had hidden from me.





Writer(s): Bernd Aust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.