Paroles et traduction Electra - Wettkampf
Wie
ein
Pfeil
auf
roter
Aschenbahn,
Как
стрела
на
красной
пепельной
дорожке,
Wo
ich
alles
aus
mir
rausholen
kann,
Где
я
могу
вытащить
все
из
себя,
Flieg
ich,
fliege
mit
den
Andern
vor.
Я
летаю,
летаю
с
другими.
Und
der
ganze
Anhang
schreit
im
Chor:
И
все
приложение
кричит
хором:
He!!
Junge,
los
nach
vorn!
Он!!
Мальчик,
вперед!
Keinen
Schritt
daneben.
Ни
шагу
рядом
с
ним.
Junge,
los
nach
vorn!
Мальчик,
вперед!
Und
sich
nicht
ergeben.
И
не
сдаваться.
Na
los
doch,
na
los
doch,
na
los
doch,
Давай,
давай,
давай,
давай,
Na
geh
doch
ran!
Ну
же,
отвечай!
Leben
ist
aber
für
mich
kein
Sport,
Но
жизнь-
это
не
спорт
для
меня,
Da
ist
vieles
was
im
Kopf
rumort.
В
голове
много
чего
роится.
Brauche
Zeit
das
ich
das
ordnen
kann,
Нужно
время,
чтобы
я
мог
это
упорядочить,
Doch
zu
Hause
machen
sie
mich
an:
Но
дома
они
заставляют
меня:
He!!
Junge,
los
nach
vorn!
Он!!
Мальчик,
вперед!
Keinen
Schritt
daneben.
Ни
шагу
рядом
с
ним.
Junge,
los
nach
vorn!
Мальчик,
вперед!
Und
sich
nicht
ergeben.
И
не
сдаваться.
Na
los
doch,
na
los
doch,
na
los
doch,
Давай,
давай,
давай,
давай,
Na
geh
doch
ran!
Ну
же,
отвечай!
Ich
will
selber
gehen
mit
geradem
Rücken,
Я
сам
хочу
идти
с
прямой
спиной,
Mich
vor
keiner
frage,
keiner
Antwort
drücken.
Не
дави
на
меня
ни
вопросом,
ни
ответом.
So
bin
ich,
so
bin
ich,
so
Такой
я
есть,
такой
я
есть,
такой
Bin
ich
- ganz
ehrlich!
Я
- совершенно
честен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.