Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Above the Clouds
Над облаками
Oh,
in
the
heat
of
the
night
О,
в
знойной
ночи,
Yeah,
when
things
ain't
goin'
right
Да,
когда
всё
идёт
не
так,
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
you
will
remember
me
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
ты
будешь
меня
помнить.
I
came
along
to
see
your
face
Я
пришёл
увидеть
твоё
лицо,
But
the
only
thing
I
got
from
you
Но
единственное,
что
я
от
тебя
услышал,
Was
telling
me
it's
fantasy
Это
то,
что
всё
это
лишь
фантазия,
That
you
would
always
be
with
me
Что
ты
всегда
будешь
со
мной.
I
can
tell
you
that's
it's
true
Я
могу
сказать
тебе,
что
это
правда.
I
can
tell
you
that's
it's
true
(Oh,
yes,
it's
true)
Я
могу
сказать
тебе,
что
это
правда
(О,
да,
это
правда).
I'm
waiting
here
Я
жду
здесь.
But
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright
Но
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
But
it's
alright
with
me,
you
better
believe
me
now
Но
меня
это
устраивает,
лучше
поверь
мне
сейчас.
I
guess
it's
like
a
mountainside
Думаю,
это
как
склон
горы,
You've
got
to
climb
it
to
the
top
Ты
должна
взобраться
на
вершину.
Floating
in
a
sea
of
dreams
Паря
в
море
грёз,
The
only
thing
that
you
can
see
Единственное,
что
ты
можешь
видеть,
Is
the
view
above
the
clouds
Это
вид
над
облаками.
Is
the
view
above
the
clouds
(Above
the
clouds)
Это
вид
над
облаками
(Над
облаками).
I'm
waiting
here
Я
жду
здесь.
But
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright
Но
всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Still
it's
alright
with
me,
you
better
believe
me
now
Всё
ещё
меня
это
устраивает,
лучше
поверь
мне
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEFF LYNNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.