Paroles et traduction Electric Light Orchestra - All Fall Down - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
can
you
tell
me
of
the
perfect
man?
Что
ты
можешь
сказать
мне
об
идеальном
человеке?
What
can
you
tell
me?,
Now
I
don't
quite
understand
Что
ты
можешь
мне
сказать?
- Теперь
я
не
совсем
понимаю.
We
lose
our
grip,
we
glide
and
stall
Мы
теряем
хватку,
скользим
и
останавливаемся.
Some
things
come
easy,
some
don't
come
at
all
Что-то
дается
легко,
что-то
не
дается
совсем.
We
chip
away
at
the
perfect
man
Мы
отказываемся
от
идеального
мужчины.
What
can
you
show
me?,
Now
I
don't
quite
understand
Что
ты
можешь
мне
показать?
- теперь
я
не
совсем
понимаю.
Eye
to
eye
nothing
left
to
say
Глаза
в
глаза
больше
нечего
сказать
But
will
you
really
throw
it
all
away
Но
неужели
ты
все
это
бросишь?
We
trip,
we
stumble
and
we
all
fall
down
Мы
спотыкаемся,
спотыкаемся
и
падаем.
Things
go
wrong,
though
are
strong
Все
идет
не
так,
как
надо,
хотя
мы
сильны.
We
slip,
we
fumble
and
we
all
break
down
Мы
поскальзываемся,
спотыкаемся
и
все
ломаемся.
Round
and
round,
we
all
fall
down
sometime
Снова
и
снова
мы
все
когда-нибудь
падаем.
No
matter
how
we
try
to
keep
things
straight
Как
бы
мы
ни
старались
все
исправить.
It
makes
no
difference,
while
we
'cause
our
fate
Это
не
имеет
никакого
значения,
пока
мы
сами
создаем
свою
судьбу.
We
burn
our
candle
unaware
Мы
сжигаем
нашу
свечу
в
неведении.
While
on
our
knees
we
cry
in
prayer
Стоя
на
коленях
мы
плачем
в
молитве
We
trip,
we
stumble
and
we
all
fall
down
Мы
спотыкаемся,
спотыкаемся
и
падаем.
Pain
won't
last,
this
too
shall
pass
Боль
не
продлится
долго,
это
тоже
пройдет.
We
slip,
we
fumble
and
we
all
break
down
Мы
поскальзываемся,
спотыкаемся
и
все
ломаемся.
Round
and
round,
time
and
time
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
If
it's
so
simple
then
explain
to
me
Если
это
так
просто
объясни
мне
How
pain
is
so
close
to
ecstasy
Как
боль
так
близка
к
экстазу
How
change
can
make
you
feel
so
free
Как
перемены
могут
сделать
тебя
таким
свободным?
If
we
were
meant
to
be
such
perfect
fools
Если
бы
нам
суждено
было
быть
такими
совершенными
дураками
...
Then
why
do
we
always
break
the
rules?
Тогда
почему
мы
всегда
нарушаем
правила?
Crashing
through
life's
scenery
Разбиваясь
о
декорации
жизни
We
trip,
we
stumble
and
we
all
fall
down
Мы
спотыкаемся,
спотыкаемся
и
падаем.
Angry
cries
and
desperate
lies
Гневные
крики
и
отчаянная
ложь
We
slip,
we
fumble,
and
we
all
break
down
Мы
поскальзываемся,
спотыкаемся
и
все
ломаемся.
Hearts
to
mend,
sun
comes
up
again
Сердца
должны
исцелиться,
солнце
снова
взойдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.