Paroles et traduction Electric Light Orchestra - Confusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everywhere,
the
sun
is
shinin'
Повсюду
светит
солнце
All
around
the
world,
it's
shinin'
Во
всем
мире
это
сияет
But
cold
winds
blow
across
your
mind
Но
холодные
ветры
дуют
в
твой
разум
Confusion
(confusion),
it's
such
a
terrible
shame
Путаница
(путаница),
это
такой
ужасный
позор
Confusion
(confusion),
you
don't
know
what
you're
sayin'
Путаница
(путаница),
вы
не
знаете,
что
вы
говорите
You've
lost
your
love,
and
you
just
can't
carry
on
(can't
carry
on)
Вы
потеряли
свою
любовь,
и
вы
просто
не
можете
продолжать
(не
можете
продолжать)
You
feel
there's
no
one
there
for
you
to
lean
on
(to
lean
on)
Вы
чувствуете,
что
вам
не
на
кого
опереться
(опираться)
Every
night
you're
out
there,
darlin'
Каждую
ночь
ты
там,
дорогая
You're
always
out
there
runnin'
Ты
всегда
там
бежишь
And
I
see
that
lost
look
in
your
eyes
И
я
вижу
этот
потерянный
взгляд
в
твоих
глазах
Confusion
(confusion),
I
don't
know
what
I
should
do
Путаница
(путаница),
я
не
знаю,
что
мне
делать
Confusion
(confusion),
I
leave
it
all
up
to
you
Путаница
(путаница),
я
оставляю
все
это
на
ваше
усмотрение
You've
lost
your
love,
and
you
just
can't
carry
on
(can't
carry
on)
Вы
потеряли
свою
любовь,
и
вы
просто
не
можете
продолжать
(не
можете
продолжать)
You
feel
there's
no
one
there
for
you
to
lean
on
(to
lean
on)
Вы
чувствуете,
что
вам
не
на
кого
опереться
(опираться)
Dark
is
the
road
you
wander
(confusion)
Темная
дорога,
по
которой
ты
блуждаешь
(путаница)
And
as
you
stand
there
under
(confusion)
И
пока
ты
стоишь
там
под
(путаница)
The
starry
sky,
you
feel
sad
inside
Звездное
небо,
тебе
грустно
внутри
Confusion
(confusion),
and
now
it's
driving
me
wild
Путаница
(путаница),
и
теперь
это
сводит
меня
с
ума
Confusion
(confusion),
it
comes
as
no
big
surprise
Путаница
(путаница),
это
не
является
большим
сюрпризом
You've
lost
your
love,
and
you
just
can't
carry
on
(can't
carry
on)
Вы
потеряли
свою
любовь,
и
вы
просто
не
можете
продолжать
(не
можете
продолжать)
You
feel
there's
no
one
there
for
you
to
lean
on
(to
lean
on)
Вы
чувствуете,
что
вам
не
на
кого
опереться
(опираться)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Lynne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.