Electric Six - Heartbeats and Brainwaves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Electric Six - Heartbeats and Brainwaves




Whenever I see your distant love light
Всякий раз, когда я вижу твой далекий свет любви.
I never have the strength to put up a good fight
У меня никогда не было сил, чтобы дать хороший бой.
And I surrender, I surrender every night
И я сдаюсь, я сдаюсь каждую ночь.
As my libido, she misbehaves
Как мое либидо, она плохо себя ведет.
I become one of your carbon-based love slaves
Я становлюсь одним из Твоих рабов любви на основе углерода.
To your heart beats
Чтобы твое сердце билось.
And your brain waves
И твои мозговые волны
Call me the victim of a victimless crime
Назовите меня жертвой преступления без жертв.
The by-product of a flawed design
Побочный продукт несовершенного замысла.
And I go down, I go down every time
И я иду ко дну, я иду ко дну каждый раз.
And every time I always fail to see
И каждый раз я ничего не вижу.
What love between two people is supposed to be
Какой должна быть любовь между двумя людьми?
′Cause the machine
Потому что машина ...
The machine does everything for me
Машина делает все за меня.
Love's a rocky road that magically paves
Любовь-это каменистая дорога, которая волшебным образом прокладывается.
When joining the collection of submissive knaves
Присоединяясь к собранию покорных плутов
To your heartbeats
К твоим сердцебиениям
And your brain waves
И твои мозговые волны
And now we see our union′s torn asunder
И теперь мы видим, что наш союз разорван на части.
Our night clubs yearn for one more punter
Наши ночные клубы жаждут еще одного игрока.
And my heart
И мое сердце ...
Yeah my heart is a lonely hunter
Да мое сердце одинокий охотник
And as we dance into our graves
И когда мы танцуем в наших могилах
We remember all those trippy, trippy raves
Мы помним все эти Триппи-Триппи-рейвы.
Hosted by your heartbeats
Принимаемый твоими сердцебиениями
And your brainwaves
И твои мозговые волны
And yes I've dabbled in overreaction
И да, я слишком остро реагировал.
When confronted with the sciences of attraction
Столкнувшись с науками притяжения
And I go down, I go down every time
И я иду ко дну, я иду ко дну каждый раз.
Heart beats slowly, slowly pound
Сердце бьется медленно, медленно.
Brain waves transmit underground
Волны мозга передаются под землей.
And I'm tired
И я устал.
So tired of going down
Так устал спускаться вниз
(All night long)
(Всю ночь напролет)
(It′s like a loop machine)
(Это похоже на петлевую машину)
(Cue the music, music)
(Намек на музыку, музыку)





Writer(s): Spencer Tyler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.