Electric Six - Love Song for Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Electric Six - Love Song for Myself




This is a love song for myself
Это песня о любви для меня самого
For me, by me, everything it ought to be
Для меня, для меня, все, что должно быть.
A self-centered melody in the key of me
Эгоцентричная мелодия в моей тональности.
Hey girls
Эй девчонки
You're looking for that final push
Ты ждешь последнего толчка.
This song will turn your mind to mush and straighten all your curls
Эта песня превратит твой разум в кашу и распрямит все твои кудри.
[CHORUS]
[припев]
I will always be here for me (Fortunately for me)
Я всегда буду здесь для себя счастью для меня).
Come with me my destiny
Пойдем со мной моя судьба
(Nights with me)
(Ночи со мной)
I will sing this song of me
Я спою эту песню о себе.
(To an audience of me)
(Обращаясь ко мне)
Listen to what the cat man sings
Послушай, что поет человек-кот.
(ME ME ME ME MEEEEEEE.)
(Я, Я, Я, Я, Я, Я...)
This is a dream where I control everything
Это сон, в котором я все контролирую.
Never gonna wake up, never gonna share my cum.
Никогда не проснусь, никогда не поделюсь своей спермой.
Not with you or anyone until you come to see.
Ни с тобой, ни с кем-либо, пока ты не придешь посмотреть.
My views on my perception
Мои взгляды на мое восприятие
I think I have all the tools to be a deity
Думаю, у меня есть все средства, чтобы стать божеством.
[CHORUS]
[припев]
There once was a time when we were two
Было время, когда нас было двое.
I even needed help tying my shoe
Мне даже нужна была помощь, чтобы завязать шнурки на ботинке.
The expectations were low
Ожидания были невелики.
The time slipping by and nowhere to go
Время ускользает, и некуда идти.
So I cut myself free
Поэтому я освободился.
Yea I'm feeling so free
Да я чувствую себя такой свободной
But it's clear, I wouldn't be you without me
Но ясно, что без меня я не был бы тобой.
This is a love song for myself
Это песня о любви для меня самого
Tragic, epic the kind of thing that makes you sick
Трагическая, эпическая вещь, от которой тебя тошнит.
My candles got a shorter wick and I'm burning out
У моих свечей фитиль короче, и я догораю.
I'm sure you say good things about me
Я уверен, ты говоришь обо мне хорошие вещи.
Cause I never doubt me, but now I'm made of doubt
Потому что я никогда не сомневался в себе, но теперь я сделан из сомнений.
[CHORUS]
[припев]
Listen to what the cat man sings [x10]
Послушай, что поет человек-кот [x10]
(ME ME ME ME MEEEEE) [repeating]
(Я, Я, Я, Я, Я...) [повторяется]





Writer(s): Spencer Tyler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.