Paroles et traduction Electric Six - My Idea of Fun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Idea of Fun
Моё представление о веселье
My
idea
of
fun
is
watching
you
come
undone
Моё
представление
о
веселье
— смотреть,
как
ты
теряешь
самообладание,
Watching
all
your
armies
begin
to
run
Видеть,
как
все
твои
армии
обращаются
в
бегство.
The
flash
bulbs
begin
to
pop,
Вспышки
фотокамер,
As
i
bitch-slap
my
way
to
the
top.
Пока
я
пробиваюсь
на
вершину.
And
you've
no
idea
what's
hitting
you,
И
ты
понятия
не
имеешь,
что
тебя
ударило,
Until
it's
nearly
done.
Пока
всё
почти
не
закончится.
(Game
over)
(Игра
окончена)
It's
gonna
be
some
time
before
it's
your
turn
again.
Пройдёт
немало
времени,
прежде
чем
снова
наступит
твоя
очередь.
(Game
over)
(Игра
окончена)
It
won't
be
long
before
your
time
here
comes
to
an
end
Скоро
твоему
времени
здесь
придёт
конец.
My
idea
of
a
good
time
is
you
losing
your
mind
Моё
представление
о
хорошем
времяпрепровождении
— это
ты,
теряющий
рассудок,
Watching
all
of
the
threads
in
your
tapestries
unwind
Видеть,
как
расплетаются
все
нити
твоих
гобеленов.
Ridin'
the
penthouse
elevator,
Еду
на
лифте
в
пентхаус,
Applying
the
smackdown
on
all
y'all
haters
Накладываю
«смакдаун»
на
всех
вас,
ненавистники.
And
leave
you
wondering
how
life
could
ever
be
so
unkind
И
оставляю
тебя
размышлять,
как
жизнь
может
быть
так
жестока.
(Game
over)
(Игра
окончена)
It's
gonna
be
some
time
before
it's
your
turn
again.
Пройдёт
немало
времени,
прежде
чем
снова
наступит
твоя
очередь.
(Game
over)
(Игра
окончена)
It
won't
be
long
before
your
time
here
comes
to
an
end
Скоро
твоему
времени
здесь
придёт
конец.
Behold
this
chair
where
the
victor
sits,
Вот
этот
стул,
на
котором
восседает
победитель,
This
game
can
make
one
lose
his
wits,
Эта
игра
может
лишить
кого-то
рассудка,
And
your
confidence
has
been
smashed
to
bits,
И
твоя
уверенность
разбита
вдребезги,
And
your
only
move
is
to
call
it
quits
И
твой
единственный
выход
— сдаться.
(Start
over)
(Начать
заново)
(Start
0ver)
(Начать
заново)
(Game
over)
(Игра
окончена)
It's
gonna
be
some
time
before
it's
your
turn
again.
Пройдёт
немало
времени,
прежде
чем
снова
наступит
твоя
очередь.
(Game
over)
(Игра
окончена)
It
won't
be
long
before
your
time
here
comes
to
an
end
Скоро
твоему
времени
здесь
придёт
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spencer Tyler
Album
Kill
date de sortie
20-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.