Paroles et traduction Electrik Red - Bed Rest (Edited)
Bed Rest (Edited)
Постельный режим (Edited)
Baby,
I
wish
I
could
hold
you
Милый,
если
бы
я
только
могла
тебя
обнять
Promise
I'll
never
let
go
of
you
Обещаю,
я
тебя
никогда
не
отпущу
Baby,
you
got
me
gone
Милый,
ты
меня
с
ума
сводишь
Baby,
I
wish
I
could
hold
you
Милый,
если
бы
я
только
могла
тебя
обнять
Promise
I'll
never
let
go
of
you
Обещаю,
я
тебя
никогда
не
отпущу
Baby,
you
got
me
gone
Милый,
ты
меня
с
ума
сводишь
I
don't
know
why
I'm
still
so
sad
and
blue
Не
знаю,
почему
мне
всё
ещё
так
грустно
и
тоскливо
And
I
don't
know
why
I
just
can't
get
over
you,
ooh
И
не
знаю,
почему
я
никак
не
могу
тебя
забыть,
ох
'Cause
you
didn't
go
far,
you
didn't
do
me
harm
Ведь
ты
не
ушёл
далеко,
ты
не
причинил
мне
вреда
You
make
sure
I
get
all
that
I
want
Ты
заботишься
о
том,
чтобы
я
получила
всё,
что
хочу
So
I
don't
know
why
I'm
so
sad
and
blue
Так
почему
же
мне
так
грустно
и
тоскливо
When
you
give
me
all
of
you
Когда
ты
отдаёшь
мне
всего
себя
You
got
me
on
bed
rest,
I'm
hurtin'
for
love
Ты
приковал
меня
к
постели,
я
жажду
любви
You
got
me
on
bed
rest,
it's
like
I'm
givin'
life
up
Ты
приковал
меня
к
постели,
словно
я
отказываюсь
от
жизни
Pillows
and
thoughts,
not
takin'
no
calls
Подушки
и
мысли,
не
отвечаю
на
звонки
And
never
get
up,
baby
И
не
встаю
с
постели,
милый
You
got
me
on
bed
rest,
I'm
hurtin'
for
love
Ты
приковал
меня
к
постели,
я
жажду
любви
I
didn't
get
the
respect
that
I
deserve
Я
не
получила
того
уважения,
которого
заслуживаю
It'll
take
time
before
I
can
find
the
will
to
get
up
Потребуется
время,
прежде
чем
я
найду
в
себе
силы
встать
The
will
to
get
up
Силы
встать
I
want
the
dark
Я
хочу
темноты
Could
somebody
cut
the
lights
off?
Cut
the
lights
on
Кто-нибудь,
выключите
свет!
Включите
свет!
Tryna
get
a
rise
on
gone
like
the
sun
till
the
morning
Пытаюсь
взбодриться,
пропала,
как
солнце
до
утра
And
I
can't
lie
when
the
day
goes
by
И
не
могу
солгать,
когда
день
проходит
I'm
missin'
you,
I'm
so
horny
Я
скучаю
по
тебе,
я
так
возбуждена
Baby,
I
wish
I
could
hold
you
Милый,
если
бы
я
только
могла
тебя
обнять
Promise
I'll
never
let
go
of
ya
Обещаю,
я
тебя
никогда
не
отпущу
Baby,
you
got
me
gone,
gone,
gone,
gone
Милый,
ты
меня
с
ума
сводишь,
сводишь,
сводишь,
сводишь
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э,
э,
э
I
don't
know
why
my
eyes
don't
open
till
noon
Не
знаю,
почему
мои
глаза
не
открываются
до
полудня
And
even
when
they
do,
they
seem
to
close
back
at
two
И
даже
когда
открываются,
они,
кажется,
снова
закрываются
в
два
часа
I
don't
wanna
get
up,
I
don't
wanna
get
up,
no
Я
не
хочу
вставать,
я
не
хочу
вставать,
нет
You
got
me
gone,
I'm
so
on
Ты
меня
с
ума
сводишь,
я
вся
твоя
Every
time
you
give
me
exactly
what
I
want
Каждый
раз
ты
даёшь
мне
именно
то,
что
я
хочу
So
I
don't
know
why
I'm
so
sad
and
blue
Так
почему
же
мне
так
грустно
и
тоскливо
When
you
always
give
me
all
of
you
Когда
ты
всегда
отдаёшь
мне
всего
себя
You
got
me
on
bed
rest,
I'm
hurtin'
for
love
Ты
приковал
меня
к
постели,
я
жажду
любви
You
got
me
on
bed
rest,
it's
like
I'm
givin'
life
up
Ты
приковал
меня
к
постели,
словно
я
отказываюсь
от
жизни
Pillows
and
thoughts,
not
takin'
no
calls
Подушки
и
мысли,
не
отвечаю
на
звонки
And
never
get
up,
baby
И
не
встаю
с
постели,
милый
You
got
me
on
bed
rest,
I'm
hurtin'
for
love
Ты
приковал
меня
к
постели,
я
жажду
любви
I
didn't
get
the
respect
that
I
deserve
Я
не
получила
того
уважения,
которого
заслуживаю
It
will
take
time
before
I
can
find
the
will
to
get
up
Потребуется
время,
прежде
чем
я
найду
в
себе
силы
встать
The
will
to
get
up
Силы
встать
I
want
the
dark
Я
хочу
темноты
Could
somebody
cut
the
lights
off?
Cut
the
lights
on
Кто-нибудь,
выключите
свет!
Включите
свет!
Tryna
get
a
rise
on
gone
like
the
sun
till
the
morning
Пытаюсь
взбодриться,
пропала,
как
солнце
до
утра
And
I
can't
lie
when
the
day
goes
by
И
не
могу
солгать,
когда
день
проходит
I'm
missin'
you,
I'm
so
horny
Я
скучаю
по
тебе,
я
так
возбуждена
Baby,
I
wish
I
could
hold
you
Милый,
если
бы
я
только
могла
тебя
обнять
Promise
I'll
never
let
go
of
ya
Обещаю,
я
тебя
никогда
не
отпущу
Baby,
you
got
me
gone,
gone,
gone,
gone
Милый,
ты
меня
с
ума
сводишь,
сводишь,
сводишь,
сводишь
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э
Oh
baby,
eh,
eh,
eh,
eh
О,
милый,
э,
э,
э,
э
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terius Youngdell Nash, Christopher A Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.