Paroles et traduction Electroforez feat. Molchat Doma & Getsuga Tenshou - Мёртв внутри - Getsuga Tenshou Remix
Мёртв внутри - Getsuga Tenshou Remix
I am Dead Inside - Getsuga Tenshou Remix
Дождливый
день,
плохой
отель,
ночной
аэропорт
Rainy
day,
bad
hotel,
night
airport
Оставил
я
надежду
быть
хорошим
и
простым
I
left
hope
to
be
good
and
simple
Корёжит
сердце
по
утрам
от
мыслей
о
тебе
My
heart
gets
busy
in
the
mornings
from
thoughts
of
you
Я
раньше
радовался
снам
— теперь
они
в
огне
I
used
to
enjoy
dreams
— now
they
are
on
fire
Нежный
взгляд
на
первый
ряд
— там
вместо
глаз
нули
Gentle
look
at
the
first
row
— there
are
zeros
instead
of
eyes
В
который
раз
готов
на
всё,
всем
дать
своей
любви
Time
after
time
I
am
ready
to
give
my
love
to
all
И
песни
рвут
напополам
и
мест
у
бара
нет
And
the
songs
are
torn
in
half,
and
there
are
no
seats
at
the
bar
Но
сцена
кажется
пустой
— такой
как
я
внутри
But
the
scene
seems
empty
— like
me
inside
Такой
как
я
внутри
Like
me
inside
Каждой
ночью
я
на
дне
Every
night
I’m
at
the
bottom
И
в
плену
чужих
свобод
And
in
captivity
of
someone
else's
freedom
Я
на
ощупь
в
темноте
I
am
in
the
dark
by
touch
Робко
открываю
рот
Timidly
I
open
my
mouth
Каждой
ночью
я
на
дне
Every
night
I’m
at
the
bottom
И
в
плену
чужих
свобод
And
in
captivity
of
someone
else's
freedom
Я
на
ощупь
в
темноте
I
am
in
the
dark
by
touch
Робко
открываю
рот
Timidly
I
open
my
mouth
Каждой
ночью
я
на
дне
Every
night
I’m
at
the
bottom
И
в
плену
чужих
свобод
And
in
captivity
of
someone
else's
freedom
Я
на
ощупь
в
темноте
I
am
in
the
dark
by
touch
Робко
открываю
рот
Timidly
I
open
my
mouth
Каждой
ночью
я
на
дне
Every
night
I’m
at
the
bottom
И
в
плену
чужих
свобод
And
in
captivity
of
someone
else's
freedom
Я
на
ощупь
в
темноте
I
am
in
the
dark
by
touch
Робко
открываю
рот
Timidly
I
open
my
mouth
Каждой
ночью
я
на
дне
Every
night
I’m
at
the
bottom
И
в
плену
чужих
свобод
And
in
captivity
of
someone
else's
freedom
Я
на
ощупь
в
темноте
I
am
in
the
dark
by
touch
Робко
открываю
рот
Timidly
I
open
my
mouth
Каждой
ночью
я
на
дне
Every
night
I’m
at
the
bottom
И
в
плену
чужих
свобод
And
in
captivity
of
someone
else's
freedom
Я
на
ощупь
в
темноте
I
am
in
the
dark
by
touch
Робко
открываю
рот
Timidly
I
open
my
mouth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): курочкин иван дмитриевич, талызин виталий леонидович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.