Electronic - Twisted Tenderness - 2006 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Electronic - Twisted Tenderness - 2006 Remastered Version




Twisted Tenderness - 2006 Remastered Version
Нежная жестокость - Ремастированная версия 2006
You must think that I′m a fool
Ты, должно быть, думаешь, что я дурак,
This twisted tenderness just leaves me cool
Эта нежная жестокость оставляет меня равнодушным.
You've got me in a mess, you know it′s true
Ты завела меня в тупик, ты знаешь, это правда,
Out in the wilderness here without you
Я здесь, в глуши, без тебя.
Right outside, it's a cruel world
Прямо за дверью жестокий мир,
Something's happenin′, it′s distractin'
Что-то происходит, это отвлекает.
You′re just bad news girl
Ты просто плохая новость, девочка.
Never let that feeling die
Никогда не дай этому чувству умереть.
All you've got to do
Всё, что тебе нужно сделать,
Is tell a little lie
Это сказать маленькую ложь.
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
I will never let you down
Я никогда тебя не подведу,
Spread this message all around
Распространи эту весть повсюду,
That I hope and that I pray
Что я надеюсь и молюсь,
You can turn my life around
Что ты сможешь изменить мою жизнь.
Take a look out there
Взгляни туда,
We′re under house arrest and you don't care
Мы под домашним арестом, а тебе всё равно.
We could always be friends
Мы могли бы остаться друзьями,
But you were careless right till the end
Но ты была беспечна до самого конца.
I feel guilty, oh it's such a shame
Я чувствую вину, о, это такой позор,
It′s frustratin′, it's a sad thin′
Это разочаровывает, это печально,
And there's no one else to blame
И винить больше некого.
Never let that feeling die
Никогда не дай этому чувству умереть.
All you′ve got to do
Всё, что тебе нужно сделать,
Is tell a little lie
Это сказать маленькую ложь.
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
Don't you know it′s true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
I won't ever let you down
Я никогда тебя не подведу,
Spread this message all around
Распространи эту весть повсюду,
That I hope and that I pray
Что я надеюсь и молюсь,
You won't take my love to town
Что ты не разболтаешь о моей любви.
Tell a little lie, tell a little lie
Скажи маленькую ложь, скажи маленькую ложь,
That′s all you have to do
Всё, что тебе нужно сделать,
Is tell a little lie
Это сказать маленькую ложь.
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
Right outside it′s a cruel world
Прямо за дверью жестокий мир,
Something's happenin′, it's distractin′
Что-то происходит, это отвлекает.
You're just bad news girl
Ты просто плохая новость, девочка.
Never let that feeling die
Никогда не дай этому чувству умереть.
All you've got to do
Всё, что тебе нужно сделать,
Is tell a little lie
Это сказать маленькую ложь.
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
Don′t you know it′s true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
I won't ever let you down
Я никогда тебя не подведу,
Spread this message all around
Распространи эту весть повсюду,
That I hope and that I pray
Что я надеюсь и молюсь,
You won′t take my love to town
Что ты не разболтаешь о моей любви.
Tell a little lie, tell a little lie
Скажи маленькую ложь, скажи маленькую ложь,
That's all you have to do
Всё, что тебе нужно сделать,
Is tell a little lie
Это сказать маленькую ложь.
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
(Tell a little lie)
(Сказать маленькую ложь)
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
(Don't you know it′s true?)
(Разве ты не знаешь, что это правда?)
Hey don′t you know it's true?
Эй, разве ты не знаешь, что это правда?
(Don′t you know it's true?)
(Разве ты не знаешь, что это правда?)
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
(Don′t you know it's true?)
(Разве ты не знаешь, что это правда?)
Hey don't you know it′s true?
Эй, разве ты не знаешь, что это правда?
(Don′t you know it's true?)
(Разве ты не знаешь, что это правда?)
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
Don′t you know it's true?
Разве ты не знаешь, что это правда?
Don't you know that it′s true?
Разве ты не знаешь, что это правда?





Writer(s): Johnny Marr, Bernard Sumner (gb 2)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.