Electronic - Get the Message - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Electronic - Get the Message




Get the Message
Получить сообщение
I′ve always thought of you as my brick wall
Я всегда думал о тебе, как о своей каменной стене,
Built like an angel, six feet tall
Словно ангел созданной, ростом в шесть футов,
Six feet tall
Ростом в шесть футов.
And when you go away, I start to weep
И когда ты уходишь, я начинаю рыдать,
You're too expensive girl to keep
Ты слишком дорогая девушка, чтобы тебя удержать,
Isn′t it sweet?
Не правда ли, мило?
I don't know where to begin, living in sin
Я не знаю, с чего начать, живя во грехе,
How can we talk? Look where you've been
Как мы можем говорить? Посмотри, где ты была.
I′ve counted the nights, living in sin
Я считал ночи, живя во грехе,
How can we talk? Look where we′ve been
Как мы можем говорить? Посмотри, где мы были.
Take my independent point of view
Прими мою независимую точку зрения,
I've loosened my wallet, thanks to you
Благодаря тебе мой кошелек похудел,
Don′t do me any favors
Не делай мне никаких одолжений.
Hark, the herald angels sting
Слушай, вестники ангелов жалят,
Please repair my broken wing
Пожалуйста, почини мое сломанное крыло.
Why won't you look at me? I live and breathe
Почему ты не смотришь на меня? Я живу и дышу,
I don′t know where to begin, living in sin
Я не знаю, с чего начать, живя во грехе,
How can we talk? Look where you've been
Как мы можем говорить? Посмотри, где ты была.
I′ve counted the nights of living in sin
Я считал ночи, живя во грехе,
How can we talk? Look where we've been
Как мы можем говорить? Посмотри, где мы были.
I don't know where to begin, living in sin
Я не знаю, с чего начать, живя во грехе,
How can we talk? Look where you′ve been
Как мы можем говорить? Посмотри, где ты была.
I′ve counted the nights of living in sin
Я считал ночи, живя во грехе,
How can we talk? Look where we've been
Как мы можем говорить? Посмотри, где мы были.
(We can make it all the time, to live or die)
(Мы можем справиться всегда, жить или умереть)
(We can make it all the time, to live or die)
(Мы можем справиться всегда, жить или умереть)
Living on peanuts ain′t my scene
Жить на копейки не моя тема,
A shame that word rhymes with "mean"
Жаль, что это слово рифмуется со словом "жадный".





Writer(s): Johnny Marr, Bernard (gb 2) Sumner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.