Elefánt - Körbelátó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elefánt - Körbelátó




Tenger, sár, repülők, madarak,
Море, грязь, самолеты, птицы...
Gépek, fák, nyulak, agarak,
Машины, деревья, кролики, борзые-
Ameddig szaladok, nem kell magamtól félni.
Пока я бегу, мне не нужно бояться себя.
Zátony, ház, vízben a halak,
Риф, дом, вода с рыбой,
Számoltál, hogy ébren ne maradj.
Ты считала, чтобы не заснуть.
Kár, hogy benned gázol a türelem térdig.
Жаль, что у тебя хватит терпения, чтобы залезть по колено.
Templomdomb, völgyben temető,
Черч-Хилл, Кладбище В Долине,
Vadászház, madáretető,
Охотничий домик, кормушка для птиц,
Káposztán haldoklik a csigaházban.
Он умирает на капусте в раковине улитки.
Hogy elmúlt már, semmim se maradt,
Что все прошло, у меня ничего не осталось.
Elszálltak meghalni a madarak,
Птицы умерли.
Nem megy, nem tudom csendben végignézni!
Я не могу, я не могу спокойно смотреть!
Hogy semmi nem olyan, mint régen
Что все не так, как было раньше.
Hogy semmi nem olyan, mint régen
Что все не так, как было раньше.
Hogy semmi nem olyan, mint régen
Что все не так, как было раньше.
Hogy semmi nem olyan, mint régen
Что все не так, как было раньше.
Angyalszárny, ördöglakatok,
Ангельские крылья, дьявольские замки,
Társasház, magányos alakok.
Кондоминиум, одинокие люди.
Szépnek tűnsz, lehetnék én a senkid.
Ты хорошо выглядишь, я мог бы стать для тебя никем.
Úgyis imádod, ha minden idegen,
Ты любишь, когда каждый незнакомец...
Rúzsfoltok a párás üvegen.
Пятна помады на запотевшем стекле.
Nyomorult lélek, éhes gyomor, mi enne.
Несчастная душа, голодный желудок, что есть?
Nem kér már, a szíve nem akar.
Он больше не хочет этого, его сердце не хочет этого.
Hull mindig a belső zivatar.
Халл - это всегда внутренняя гроза.
Miért cserélsz szívet? Cserébe mi kéne?
Почему ты меняешь сердца, Что тебе нужно взамен?
Hiszen semmim sincs, a könny is elapad,
У меня ничего нет, слезы высохнут.
Elszálltak meghalni a madarak.
Птицы умерли.
Nem megy, nem tudom csendben végignézni!
Я не могу, я не могу спокойно смотреть!
Hogy semmi nem olyan, mint régen
Что все не так, как было раньше.
Hogy semmi nem olyan, mint régen
Что все не так, как было раньше.
Hogy semmi nem olyan, mint régen
Что все не так, как было раньше.
Hogy, semmi nem olyan, mint régen
Теперь все не так, как было раньше.
Semmi nem olyan, mint régen
Все не так, как было раньше.
Semmi nem olyan, mint régen
Все не так, как было раньше.
Semmi nem olyan, mint régen
Все не так, как было раньше.
Semmi nem olyan, mint régen
Все не так, как было раньше.
Mint régen
Как и прежде
Mint régen
Как и прежде
Mint régen
Как и прежде
Mint régen
Как и прежде





Writer(s): András Tóth, Bence Ede Horváth, Csaba Szendrői, Peter Kunert, Szabolcs Németh, Zoltán Kovács


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.