Paroles et traduction Elefánt - Én
Te
vagy
én?
Én
vagyok.
Ты
это
я?
Это
я.
Mind,
aki
körbevesz.
Все,
кто
меня
окружает.
Szemben
a
szomszéd
is
Напротив,
сосед
тоже
én
vagyok.
Ki
más
lehet?
я.
Кто
же
еще?
A
buszsofőr
is
én
vagyok,
Водитель
автобуса
— тоже
я,
Az
útitársaim
is
én
leszek.
Мои
попутчики
— тоже
буду
я.
Én
adom
ki
az
alkoholt
Я
наливаю
алкоголь
és
én
is
iszom
meg
velem.
и
я
же
его
выпиваю.
Én
vagyok
apám,
anyám,
Я
— мой
отец,
моя
мать,
A
fiaim
is
én
leszek.
Мои
сыновья
— тоже
буду
я.
Mindenki
máshogyan
boldogul
el
velem.
Каждый
по-своему
справляется
со
мной.
Innen
el,
már
soha.
Отсюда
прочь,
уже
никогда.
Vágóhíd
a
koponyám,
Скотобойня
— мой
череп,
A
szívem
kápolna.
Мое
сердце
— часовня.
Foglyul
ejt
a
test,
a
hús,
Тело,
плоть
держит
в
плену,
Pánikolsz,
megvadulsz.
Ты
паникуешь,
сходишь
с
ума.
Befelé
nyílik
a
világom
minden
ajtaja.
Внутрь
открываются
все
двери
моего
мира.
Elszívom,
kint
leszek.
Закурю,
и
буду
снаружи.
Megvárhatsz.
Nem
hiszed?
Можешь
подождать.
Не
веришь?
Semmi
baj,
elleszek,
Ничего,
я
справлюсь,
Ha
visszajössz...
Если
вернешься...
Azt
nem
lehet.
Это
невозможно.
Gyűjtöm
a
gombokat,
Собираю
пуговицы,
A
hajszálakat
a
szőnyegen.
Волосы
на
ковре.
Az
ágy
alatt
én
lakom,
Я
живу
под
кроватью,
Sose
volt
másik
szörnyeteg,
Никогда
не
было
другого
монстра,
Te
vagy
én?
Nem
tudom.
Ты
— это
я?
Не
знаю.
Össze
van
nőve
a
víztükör,
Слилась
воедино
водная
гладь,
A
szemfenék
a
vitorlavásznakkal.
Глазное
дно
с
парусом.
Húzd
magad
össze,
hogy
Соберись,
что,
Nem
férsz
a
bőrödbe?
Не
влезаешь
в
свою
кожу?
Lombokkal
lefelé,
Вниз
головой,
égnek
gyökérzettel?
горят
с
корнями?
Az
milyen,
hogyha
én
Каково
это,
когда
я
Tartom
bent
önmagam,
Держу
себя
внутри,
Mint
egy
mély
levegőt?
Как
глубокий
вдох?
"Ketrecharc
a
szabadban."
"Бой
в
клетке
на
открытом
воздухе."
Én
vagyok
apám,
anyám,
Я
— мой
отец,
моя
мать,
A
fiaim
is
én
leszek.
Мои
сыновья
— тоже
буду
я.
Mindenki
máshogyan
boldogul
el
velem.
Каждый
по-своему
справляется
со
мной.
Innen
el,
én
már
soha.
Отсюда
прочь,
я
уже
никогда.
Vágóhíd
a
koponyánk,
Скотобойня
— наш
череп,
A
szívünk
kápolna!
Наше
сердце
— часовня!
Innen
el,
én
már
soha.
Отсюда
прочь,
я
уже
никогда.
Vágóhíd
a
koponyánk,
Скотобойня
— наш
череп,
A
szívünk
kápolna!
Наше
сердце
— часовня!
Innen
el,
én
már
soha.
Отсюда
прочь,
я
уже
никогда.
Vágóhíd
a
koponyánk,
Скотобойня
— наш
череп,
A
szívünk
kápolna!
Наше
сердце
— часовня!
Vágóhíd
a
koponyánk,
Скотобойня
— наш
череп,
A
szívünk
kápolna!
Наше
сердце
— часовня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zoltan Kovacs, Bence Ede Horvath, Andras Toth, Szabolcs Nemeth, Csaba Szendroi
Album
Én
date de sortie
30-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.