Paroles et traduction Elefánt - Ízek És Formák
Ízek És Formák
Flavors And Shapes
Ezek
az
ízek
These
flavors
Jaj,
mind
oly
egyformák,
Ah,
they're
all
so
alike,
Hogy
egyik
idomtól
That
from
one
shape
A
másikhoz
futok.
I
run
to
another.
Kiáltok,
hallom,
I
scream,
I
hear,
A
hangom
oly
szürke,
My
sound
is
so
dull,
Hogy
amint
csak
lehet,
That
as
quickly
as
possible,
én
hozzád
is
bújok.
I
hide
in
you
too.
Koppannak
halkan
Gently
knocking
A
bádoglemezre,
On
the
metal
sheet,
A
vezérlőegység
The
control
unit
Ma
annyira
kopott,
So
worn
today,
Hogy
fékeznék,
de
már
I
would
like
to
break,
but
already
Nem
emlékszem
a
gombra,
I
cannot
remember
the
button,
Amely
a
kritikus
ponton
Which
in
a
critical
moment
Még
visszafogna.
Would
hold
me
back.
Ezért
zuhanva
lefelé
That's
why
falling
down
Mosolygok
a
filmen,
egy
I
smile
in
the
film,
one
Haldoklónak
most
még
Now
to
a
dying
man
Egy
kis
vért
adok
és
I
give
a
little
blood
and
Nyúlok
az
antitest-szerű
Reach
for
the
antibody-like
Tükörképemhez,
aztán
My
reflection,
and
then
Köpök
egy
nagyot
és
I
spit
out
a
big
one
and
Valami
kellemes
íz
ült
Something
so
tasty
now
Ma
bele
a
számba.
Sits
in
my
mouth.
Listára
vettem
I've
made
a
list
Minden
apró
tényezőt,
Of
all
the
minor
factors,
Majd
összepakoltam
And
have
packed
everything
Egy
barna
bőröndbe,
Into
a
brown
suitcase.
Darabokba′
őt,
mert
It
in
pieces,
because
Minden
és
minden
All
and
all
úgy
kezdődik
újra,
It
starts
again,
Hogy
a
végére
mindig
So
that
in
the
end
Bele
is
bukom.
I
always
fall
into
it.
Haldoklom,
felteszek
mindent
a
húsra,
I'm
dying,
I
bet
everything
on
the
flesh,
De
a
lélek
legyőz,
és
én
But
the
soul
defeats
me,
and
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Tóth, Bence Ede Horváth, Csaba Szendrői, Peter Kunert, Szabolcs Németh, Zoltán Kovács
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.