Paroles et traduction Elefante - Amores Prohibidos - Versión Sinfónico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amores Prohibidos - Versión Sinfónico
Forbidden Loves - Symphony Version
Ohh-ohh-ohh-uohhhh
Ohh-ohh-ohh-uohhhh
Ehh-ehh-iehh-ehhhhh
Ehh-ehh-iehh-ehhhhh
Corazones
rotos
en
las
avenidas
Broken
hearts
on
the
avenues
Mariposas
de
color
Colorful
butterflies
Fantasías
en
cualquier
esquina
Fantasies
on
every
corner
Y
yo
sin
su
amor
And
I
without
her
love
Hay
mujeres
por
las
que
se
da
la
vida
There
are
women
for
whom
one
would
give
one's
life
Y
un
poquito
más
And
a
little
bit
more
Yo
la
quise
desde
el
primer
día
tanto
I
loved
her
from
the
first
day
so
much
Sin
miedo,
sin
más
Without
fear,
without
thought
Amores
prohibidos
que
vienen
y
van
Forbidden
loves
that
come
and
go
Que
nunca
se
han
ido,
que
no
volverán
That
have
never
left,
that
will
never
return
Amores
que
matan,
que
duelen
de
más
Loves
that
kill,
that
hurt
the
most
Amor
de
mentira,
amor
de
verdad
Love
of
lies,
love
of
truth
Hay
miradas
que
te
dicen
tanto
There
are
glances
that
tell
you
so
much
Que
te
hacen
soñar
That
make
you
dream
Madrugadas
que
jamás
terminan
Mornings
that
never
end
Que
nunca
se
irán
That
will
never
go
away
Alguna
vez
te
encontraré,
me
encontrarás
Someday
I'll
find
you,
you'll
find
me
(Amores
prohibidos)
que
vienen
y
van
(Forbidden
loves)
that
come
and
go
(Que
nunca
se
han
ido)
que
no
volverán
(That
have
never
left)
that
will
never
return
Amores
que
matan,
que
duelen
de
más
Loves
that
kill,
that
hurt
the
most
Amor
de
mentiras,
amor
de
verdad
Love
of
lies,
love
of
truth
Amores
prohibidos
que
vienen
y
van
Forbidden
loves
that
come
and
go
Que
nunca
se
han
ido,
que
no
volverán
That
have
never
left,
that
will
never
return
Amores
que
matan,
que
duelen
de
más
Loves
that
kill,
that
hurt
the
most
Amor
de
mentiras,
amor
de
verdad
Love
of
lies,
love
of
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.