Paroles et traduction Elefante - De la Noche a la Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Noche a la Mañana
От Ночи до Утра
Me
despierta
el
corazón
en
la
mañana
Сердце
будит
меня
по
утрам,
Puedo
ver
salir
el
sol
en
su
mirada
Вижу
в
твоих
глазах
восходящее
солнце.
Todo
puede
suceder,
cuando
se
ama
Всё
может
случиться,
когда
любишь,
El
amor
se
abre
mejor
sobre
la
cama
Любовь
лучше
всего
раскрывается
в
постели.
Pero
se
te
apaga
el
sol
cuando
se
marcha
Но
солнце
гаснет,
когда
ты
уходишь,
Y
cuelgas
los
ojos
de
la
ventana,
oh-oh
И
я
вешаю
взгляд
на
окно,
ох-ох.
Y
vives
de
a
poco
И
живу
понемногу,
Y
se
detiene
el
tiempo
en
tu
cara
И
время
застывает
на
моём
лице.
Y
se
te
acaba
el
cuento
de
hadas
И
сказка
моя
кончается,
Y
se
te
mueve
el
piso,
el
cielo
y
no
sabes
ni
cómo
te
llamas,
oh-no
И
земля
уходит
из-под
ног,
небо
крутится,
и
я
даже
не
помню,
как
меня
зовут,
ох-нет.
Y
sientes
que
la
virgen
te
habla
И
мне
кажется,
что
дева
Мария
говорит
со
мной,
Sientes
que
el
silencio
te
embriaga
Мне
кажется,
что
тишина
пьянит
меня.
Y
quieres
gritar,
y
gritar,
y
gritar,
y
no
encuentras
palabras
И
я
хочу
кричать,
и
кричать,
и
кричать,
но
не
могу
найти
слов.
Y
cuelgas
los
ojos
de
la
ventana,
uoh-oh
И
я
вешаю
взгляд
на
окно,
уох-ох.
Y
vives
de
a
poco
И
живу
понемногу,
Me
desvela
el
corazón
la
muy
ingrata
Сердце
моё
не
спит,
неблагодарная.
Ya
no
sé
ni
dónde
estoy
ni
lo
que
pasa
Я
уже
не
знаю,
ни
где
я,
ни
что
происходит.
Algo
puede
suceder,
si
regresara
Что-то
может
случиться,
если
ты
вернёшься,
Todo
tiene
solución
sobre
su
cama
Всё
можно
решить
в
твоей
постели.
Pero
se
te
apaga
el
sol
cuando
se
marcha
Но
солнце
гаснет,
когда
ты
уходишь,
Y
cuelgas
los
ojos
de
la
ventana,
uoh-oh-yeh
И
я
вешаю
взгляд
на
окно,
уох-ох-йе.
Y
mueres
de
a
poco
И
умираю
понемногу,
Y
se
detiene
el
tiempo
en
tu
cara
И
время
застывает
на
моём
лице.
Y
se
te
acaba
el
cuento
de
hadas
И
сказка
моя
кончается,
Y
se
te
mueve
el
piso,
el
cielo,
y
no
sabes
ni
cómo
te
llamas,
oh-no
И
земля
уходит
из-под
ног,
небо
крутится,
и
я
даже
не
помню,
как
меня
зовут,
ох-нет.
Y
sientes
que
la
virgen
te
habla
И
мне
кажется,
что
дева
Мария
говорит
со
мной,
Sientes
que
el
silencio
te
embriaga
Мне
кажется,
что
тишина
пьянит
меня.
Y
quieres
gritar,
y
gritar,
y
gritar,
y
no
encuentras
palabras
И
я
хочу
кричать,
и
кричать,
и
кричать,
но
не
могу
найти
слов.
Y
cuelgas
los
ojos
de
la
ventana,
uoh-oh
И
я
вешаю
взгляд
на
окно,
уох-ох.
Y
mueres
de
a
poco
И
умираю
понемногу,
Y
se
detiene
el
tiempo
en
tu
cara
И
время
застывает
на
моём
лице.
Y
se
te
acaba
el
cuento
de
hadas
И
сказка
моя
кончается,
Y
se
te
mueve
el
piso,
el
cielo,
y
no
sabes
ni
cómo
te
llamas,
oh-no
И
земля
уходит
из-под
ног,
небо
крутится,
и
я
даже
не
помню,
как
меня
зовут,
ох-нет.
Y
sientes
que
la
virgen
te
habla
И
мне
кажется,
что
дева
Мария
говорит
со
мной,
Sientes
que
el
silencio
te
embriaga
Мне
кажется,
что
тишина
пьянит
меня.
Y
quieres
gritar,
y
gritar,
y
gritar
И
я
хочу
кричать,
и
кричать,
и
кричать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Lopez Arellano, Rafael Lopez Arellano, Luis Alberto Portela Solorzano, Ivan Antonio Suarez Lopez, Reyli Barba Arrocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.