Paroles et traduction Elefante - El Abandonao - Version Censurada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche
pude
ver
cuando
te
fuiste
Прошлой
ночью
я
мог
видеть,
когда
ты
ушел.
Solito
me
quedé
y
no
dije
nada
Я
остался
один
и
ничего
не
сказал.
Tal
vez
esta
canción
te
suene
triste
Может
быть,
эта
песня
звучит
грустно
для
вас
Pero
me
está
llevando
la
chingada
Но
он
берет
меня
за
задницу.
Y
lo
que
me
digas
de
memoria
me
lo
sé
И
то,
что
ты
говоришь
мне
наизусть,
я
знаю.
Tus
mentiras
no
me
servirán
de
nada
Твоя
ложь
мне
не
поможет.
Te
lo
perdiste,
ojalá
te
vaya
bien
Ты
пропустил
это,
надеюсь,
у
тебя
все
хорошо.
Yo
me
voy
por
donde
vine
Я
иду
туда,
откуда
пришел.
Sé
que
no
me
perderé
Я
знаю,
что
не
потеряюсь.
Abandonao,
un
exiliado
Abandonao,
изгнанник
De
tu
boca,
de
tus
manos,
de
tu
corazón
Из
уст
твоих,
из
рук
твоих,
из
сердца
твоего.
Sin
rumbo
fijo
voy
de
la
mano
Бесцельно,
я
иду
рука
об
руку.
De
mis
sueños
vagabundos
Из
моих
бродячих
мечтаний,
Y
me
importa
poco
que
me
diga
el
mundo
И
мне
все
равно,
что
мир
говорит
мне.
El
tiempo
es
el
doctor
de
los
dolidos
Время-врач
больного
Para
sanar
las
penas
que
te
embriagan
Чтобы
исцелить
печали,
которые
опьяняют
тебя.
Yo
siempre
me
las
curo
con
tequila
Я
всегда
лечу
их
текилой.
Oyendo
a
José
Alfredo
y
al
Sabina
Слушая
Хосе
Альфредо
и
Аль
Сабину
Y
no
pasa
nada,
sé
que
no
me
moriré
И
все
в
порядке,
я
знаю,
что
не
умру.
Como
dice
la
canción:
"así
es
la
vida"
Как
говорится
в
песне:
"такова
жизнь"
Mírame
a
los
ojos,
aunque
sea
la
última
vez
Посмотри
мне
в
глаза,
даже
если
это
в
последний
раз.
Solo
vine
a
despedirme,
no
te
vine
a
detener,
no,
no
Я
просто
пришел
попрощаться,
я
не
пришел,
чтобы
остановить
тебя,
нет,
нет.
Abandonao,
un
exiliado
Abandonao,
изгнанник
De
tu
boca,
de
tus
manos,
de
tu
corazón
Из
уст
твоих,
из
рук
твоих,
из
сердца
твоего.
Sin
rumbo
fijo
voy
de
la
mano
Бесцельно,
я
иду
рука
об
руку.
De
mis
sueños
vagabundos
Из
моих
бродячих
мечтаний,
Y
me
importa
poco
que
me
diga
el
mundo...
И
меня
мало
волнует,
что
мне
говорит
мир...
Así
estoy
yo
sin
ti
Так
я
без
тебя.
Fallaste
corazón
Ты
потерпел
неудачу,
сердце.
Ya
lo
pasado,
pasado
Уже
прошлое,
прошлое.
Te
doy
una
canción
Я
даю
тебе
песню,
De
qué
manera
te
olvido
Каким
образом
я
забываю
тебя
Esta
tarde
vi
llover
Сегодня
днем
я
видел
дождь.
Bésame,
bésame
mucho
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня
много.
Tóquenme:
"la
que
se
fue"
Нажмите
на
меня:
"та,
которая
ушла"
Abandonao
un
exiliado
Бросил
ссыльного
De
tu
boca,
de
tus
manos,
de
tu
corazón
Из
уст
твоих,
из
рук
твоих,
из
сердца
твоего.
Sin
rumbo
fijo
voy
de
la
mano
Бесцельно,
я
иду
рука
об
руку.
De
mis
sueños
vagabundos
Из
моих
бродячих
мечтаний,
Y
me
importa
poco
que
me
diga
el
mundo...
И
меня
мало
волнует,
что
мне
говорит
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.