Paroles et traduction Elefante - Ladron De Corazónes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladron De Corazónes
Thief of Hearts
No
buscaba
mi
destino.
I
didn't
seek
out
my
destiny.
Nunca
oí
mi
corazón,
I
never
listened
to
my
heart,
Prisionero
del
olvido
A
prisoner
of
oblivion,
Me
escondí
de
ti,
me
aparté
de
vos.
I
hid
from
you,
I
kept
my
distance
from
you.
Tropecé
con
el
infierno...
I
stumbled
into
hell...
Trancité
por
el
dolor
I
walked
through
pain,
Me
atrerví
a
lo
imposible
I
dared
to
do
the
impossible,
Y
encontré
tu
amor
que
me
desarmó.
And
I
found
your
love,
which
disarmed
me.
Y
nadie
nos
vio
And
no
one
saw
us,
Desnudandonos
la
vida
Laying
bare
our
lives,
Sin
miedo
sin
ley...
Without
fear,
without
law...
Lo
prohibido
sabe
a
gloria.
What
is
forbidden
tastes
like
glory.
No
existe
juicio
ni
existe
el
perdón.
There
is
no
judgment,
no
forgiveness.
No
me
culpes
por
amarte
.
Don't
blame
me
for
loving
you.
Mejor
encierrame
en
tu
prisión.
It's
better
to
lock
me
up
in
your
prison.
Como
te
atreves
a
llamarme:
ladrón.
How
dare
you
call
me
a
thief?
Si
tus
ojos
me
han
robado
el
corazón.
If
your
eyes
have
stolen
my
heart.
Ladrón
de
corazones.
Thief
of
hearts.
Como
te
atreves
a
decirme
ladron
How
dare
you
call
me
a
thief?
Ladron
de
corazones...
Thief
of
hearts...
Me
tomaste
por
asalto,
You
took
me
by
storm,
Me
despojaste
del
dolor
You
stripped
me
of
my
pain,
Este
amor
es
un
milagro,
This
love
is
a
miracle,
Viviré
por
tí,
moriré
por
tí.
I
will
live
for
you,
I
will
die
for
you.
No
buscaste
en
mi
pasado
You
didn't
look
into
my
past,
Y
el
futuro
no
existió
And
the
future
didn't
exist,
La
pasión
nos
dio
la
mano
Passion
took
us
by
the
hand,
Dulce
bendición
que
nos
condenó.
A
sweet
blessing
that
has
condemned
us.
Y
nadie
nos
vio
And
no
one
saw
us,
Desnudandonos
la
vida
Laying
bare
our
lives,
Sin
miedo
sin
ley...
Without
fear,
without
law...
Lo
prohibido
sabe
a
gloria.
What
is
forbidden
tastes
like
glory.
No
existe
juicio
ni
exsiste
el
perdón.
There
is
no
judgment,
no
forgiveness.
No
me
culpes
por
amarte
.
Don't
blame
me
for
loving
you.
Mejor
encierrame
en
tu
prisión.
It's
better
to
lock
me
up
in
your
prison.
Como
te
atreves
a
llamarme:
ladrón.
How
dare
you
call
me
a
thief?
Lo
prohibido
sabe
a
gloria.
What
is
forbidden
tastes
like
glory.
No
existe
juicio
ni
exsiste
el
perdón.
There
is
no
judgment,
no
forgiveness.
No
me
culpes
por
amarte
.
Don't
blame
me
for
loving
you.
Mejor
encierrame
en
tu
prisión.
It's
better
to
lock
me
up
in
your
prison.
Como
te
atreves
a
llamarme:
ladrón.
How
dare
you
call
me
a
thief?
Si
tus
ojos
me
han
robado
el
corazón.
If
your
eyes
have
stolen
my
heart.
Ladrón
de
corazones.
Thief
of
hearts.
Como
te
atreves
a
decirme
ladron
How
dare
you
call
me
a
thief?
Ladron
de
corazones.
Thief
of
hearts.
Como
te
atreves
a
decirme
ladron
How
dare
you
call
me
a
thief?
Ladron
de
corazones.
Thief
of
hearts.
Como
te
atreves
a
decirme
ladron
How
dare
you
call
me
a
thief?
Ladron
de
corazones.
Thief
of
hearts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.