Elefante - Sin pedirte cuentas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elefante - Sin pedirte cuentas




Sin pedirte cuentas
Without Asking for Reasons
Dame un trago de cordura,
Give me a drink of sanity,
Dame un gramo de ternura.
Give me a gram of tenderness.
Dále un beso a mi esperanza,
Give a kiss to my hope,
Dame todo lo que guardas.
Give me everything you have.
Dame amor, dame aventura,
Give me love, give me adventure,
Déjame arrancar tus dudas.
Let me dispel your doubts.
Dame vida entre tu falda,
Give me life between your skirts,
Dame lo que me hace falta.
Give me what I need.
No cabe duda que no te irás,
You will not leave, there is no doubt,
Ni duda cabe te quedarás.
You will stay, there is no doubt.
Tiraré la puerta,
I'll throw down the door,
Rasgaré tus medias,
I'll tear your stockings,
Te amaré...
I'll love you...
Sin pedirte cuentas
Without asking for reasons
Mami rico!
Mommy, yum!
Robaré una estrella,
I'll steal a star,
Para que me entiendas.
So that you understand me.
Guardaré silencio si te alejas.
I'll keep silent if you go away.
AAeee! Mamá!
Aaeee! Mama!
Dame un lado de tu cama,
Give me one side of your bed,
Dame casi, casi el alma.
Give me almost, almost your soul.
Pero dame lo prohibido,
But give me what is forbidden,
Dame lo que no has vivido,
Give me what you have not lived,
Dame el sol, dame la Luna.
Give me the sun, give me the moon.
Dame lo que se te ocurra...
Give me whatever comes to mind...
Dame todo y dame nada,
Give me everything and nothing,
Pero dame condenada!
But give me, damn it!
No cabe duda que no te irás,
You will not leave, there is no doubt,
Ni duda cabe, te quedarás.
You will stay, there is no doubt.
Tiraré la puerta,
I'll throw down the door,
Rasgaré tus medias,
I'll tear your stockings,
Te amaré...
I'll love you...
Sin pedirte cuentas
Without asking for reasons
Mami suda!
Mommy, you sweat!
Robaré una estrella,
I'll steal a star,
Para que me entiendas.
So that you understand me.
Guardaré silencio si te alejas...
I'll keep silent if you go away...
Rrrrrrrico!
De-li-cious!
No cabe duda que no te irás,
You will not leave, there is no doubt,
Ni duda cabe, te quedarás...
You will stay, there is no doubt...
Uuuuoooo!
Wooooo!
Tiraré la puerta,
I'll throw down the door,
Rasgaré tus medias,
I'll tear your stockings,
Te amaré...
I'll love you...
Sin pedirte cuentas
Without asking for reasons
Mami suda o baila!
Mommy, sweat or dance!
Robaré una estrella para que me entiendas.
I'll steal a star so you understand me.
Guardaré silencio si te alejas...
I'll keep silent if you go away...
Lalala yeye.
Lalala yeah.
Tiraré la puerta aunque la encuentre abierta,
I'll break down the door, even if I find it open,
Rasgaré tus medias aunque tu no quieras,
I'll tear your stockings, even if you don't want me to,
Ay ay ay ay ay.
Oh, oh, oh, oh, oh.
Aunque tu no quieras!
Even if you don't want me to!
Oh no no no, oh no
Oh no no no, oh no
Robaré una estrella a cualquier planeta.
I'll steal a star from any planet.
Y lo haré tan sólo para que me entiendas,
And I'll do it just so that you understand me,
Ay ay ay, Ay ay
Oh oh, Oh oh
Pa′ que me entiendas. Ohhh.
So that you understand me. Ohhh.





Writer(s): Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.