Paroles et traduction Elefante - Sin pedirte cuentas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
un
trago
de
cordura,
Дай
мне
выпить
здравомыслия.,
Dame
un
gramo
de
ternura.
Дай
мне
грамм
нежности.
Dále
un
beso
a
mi
esperanza,
Поцелуй
мою
надежду.,
Dame
todo
lo
que
guardas.
Дай
мне
все,
что
ты
хранишь.
Dame
amor,
dame
aventura,
Дай
мне
любовь,
дай
мне
приключение.,
Déjame
arrancar
tus
dudas.
Позволь
мне
вырвать
твои
сомнения.
Dame
vida
entre
tu
falda,
Дай
мне
жизнь
среди
твоей
юбки.,
Dame
lo
que
me
hace
falta.
Дай
мне
то,
что
мне
нужно.
No
cabe
duda
que
no
te
irás,
Нет
сомнений,
что
ты
не
уйдешь.,
Ni
duda
cabe
te
quedarás.
Не
сомневайся,
ты
останешься.
Tiraré
la
puerta,
Я
выброшу
дверь.,
Rasgaré
tus
medias,
Я
порву
твои
чулки.,
Te
amaré...
Я
буду
любить
тебя...
Sin
pedirte
cuentas
Не
обращая
внимания
Robaré
una
estrella,
Я
украду
звезду.,
Para
que
me
entiendas.
Чтобы
ты
меня
понял.
Guardaré
silencio
si
te
alejas.
Я
буду
молчать,
если
ты
уйдешь.
Dame
un
lado
de
tu
cama,
Дай
мне
одну
сторону
твоей
кровати.,
Dame
casi,
casi
el
alma.
Дай
мне
почти,
почти
душу.
Pero
dame
lo
prohibido,
Но
дай
мне
запретное.,
Dame
lo
que
no
has
vivido,
Дай
мне
то,
что
ты
не
пережил.,
Dame
el
sol,
dame
la
Luna.
Дай
мне
солнце,
Дай
мне
Луну.
Dame
lo
que
se
te
ocurra...
Дай
мне
то,
что
ты
можешь
придумать...
Dame
todo
y
dame
nada,
Дай
мне
все
и
дай
мне
ничего.,
Pero
dame
condenada!
Но
дай
мне
проклятье!
No
cabe
duda
que
no
te
irás,
Нет
сомнений,
что
ты
не
уйдешь.,
Ni
duda
cabe,
te
quedarás.
Не
сомневайся,
ты
останешься.
Tiraré
la
puerta,
Я
выброшу
дверь.,
Rasgaré
tus
medias,
Я
порву
твои
чулки.,
Te
amaré...
Я
буду
любить
тебя...
Sin
pedirte
cuentas
Не
обращая
внимания
Robaré
una
estrella,
Я
украду
звезду.,
Para
que
me
entiendas.
Чтобы
ты
меня
понял.
Guardaré
silencio
si
te
alejas...
Я
буду
молчать,
если
ты
уйдешь...
No
cabe
duda
que
no
te
irás,
Нет
сомнений,
что
ты
не
уйдешь.,
Ni
duda
cabe,
te
quedarás...
Не
сомневайся,
ты
останешься...
Tiraré
la
puerta,
Я
выброшу
дверь.,
Rasgaré
tus
medias,
Я
порву
твои
чулки.,
Te
amaré...
Я
буду
любить
тебя...
Sin
pedirte
cuentas
Не
обращая
внимания
Mami
suda
o
baila!
Мама
потеет
или
танцует!
Robaré
una
estrella
para
que
me
entiendas.
Я
украду
звезду,
чтобы
ты
меня
понял.
Guardaré
silencio
si
te
alejas...
Я
буду
молчать,
если
ты
уйдешь...
Tiraré
la
puerta
aunque
la
encuentre
abierta,
Я
выброшу
дверь,
даже
если
найду
ее
открытой.,
Rasgaré
tus
medias
aunque
tu
no
quieras,
Я
порву
твои
чулки,
даже
если
ты
этого
не
хочешь.,
Ay
ay
ay
ay
ay.
Ай-ай-ай-ай.
Aunque
tu
no
quieras!
Даже
если
ты
этого
не
хочешь!
Oh
no
no
no,
oh
no
О,
нет
нет
нет,
о
нет
Robaré
una
estrella
a
cualquier
planeta.
Я
украду
звезду
с
любой
планеты.
Y
lo
haré
tan
sólo
para
que
me
entiendas,
И
я
сделаю
это,
чтобы
ты
понял
меня.,
Ay
ay
ay,
Ay
ay
Ай-ай-ай-ай-ай
Pa′
que
me
entiendas.
Ohhh.
Чтобы
ты
меня
понял.
Оххх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.