Elefante - Tras De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elefante - Tras De Ti




Tras De Ti
Tras De Ti
Que pasara con las historias que he vivido junto a ti
What will happen to the stories I've lived with you?
Se perderán en la memoria
They'll be lost in memory
De que te sirven las estrellas ahora que no estas aquí
What good are the stars now that you're not here?
Las noches y la luna llena
The nights and the full moon
A quien le diré lo que me mueve y lo que siento
To whom shall I tell what moves me and what I feel?
Todo Lo que vivo y en lo que muero
All that I live for and that I die for
En Lo que creo y lo que quiero
What I believe in and what I want
A quien le daré las madrugadas
To whom shall I give the dawns
Que no acaban la luz que entra por mi ventana
That never end the light that comes through my window
Eh hueco que quedo en mi cama
The emptiness left in my bed
Coro:
Chorus:
Si Se fueron tras de ti todas las noches
If all the nights went after you
Casi todas las canciones
Almost all the songs
Y 20 mil cosas más
And 20 thousand more things
Si se fueron tras de ti las madrugadas
If the dawns went after you
Y los versos que me matan
And the verses that kill me
Y mas de un millón sueños que ya nunca volverán
And more than a million dreams that will never return
A quien le diré
To whom shall I tell
Que voy a hacer con los recuerdos
What will I do with the memories
Que viven dentro de
That live within me
Como perdidos en el tiempo
Like lost in time
Que pasara con los fantasmas que ahora duermen junto a
What will happen to the ghosts that now sleep beside me?
Solo esperando regreso
Just waiting for your return
A quien le daré las madrugadas que no acaban
To whom shall I give the dawns that never end
La luz que entra por ventana
The light that comes through my window
El hueco que quedo en cama
The emptiness left in my bed
Coro: x2
Chorus: x2
Se fueron tras de ti todas la noches casi todas las canciones y mas de mi...
All the nights went after you, almost all the songs and more of me...





Writer(s): Rafael Lopez Arellano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.