Paroles et traduction Elefante - Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
veo
en
tus
ojos
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
Que
algo
pasa
entre
nosotros
Что-то
происходит
между
нами,
Que
la
noche
nos
espera
Что
ночь
ждет
нас,
Que
me
miran
Что
они
смотрят
на
меня,
Lo
que
dicen
tus
ojos
То,
что
говорят
твои
глаза,
Que
me
alivian,
que
me
queman
Что
успокаивают
меня,
что
жгут
меня,
Que
me
atrapan,
que
me
llenan
Что
пленяют
меня,
что
наполняют
меня,
Y
que
más
te
da
И
какая
тебе
разница,
Si
tú
sientes
lo
que
siento
Если
ты
чувствуешь
то,
что
чувствую
я,
Si
tú
quieres
lo
que
quiero
Если
ты
хочешь
того
же,
чего
и
я,
Deja
que
el
mundo
de
vueltas
Пусть
мир
кружится,
Esta
noche
es
tuya
y
mía
Эта
ночь
твоя
и
моя.
Quédate
hasta
que
llegue
la
luz
del
día
Останься,
пока
не
наступит
рассвет.
Nada
importa,
déjame
entrar
en
tu
vida
Ничто
не
важно,
позволь
мне
войти
в
твою
жизнь.
Esta
noche
hay
que
gozarla
Этой
ночью
нужно
наслаждаться.
Quiéreme
hasta
que
amanezca
sin
medida
Люби
меня
безмерно
до
рассвета,
Que
tu
sombra
se
confunda
con
la
mía
Пусть
твоя
тень
сольется
с
моей.
Lo
veo
en
tus
ojos,
que
me
curan
las
heridas
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
что
они
исцеляют
мои
раны,
Que
no
saben
de
mentiras,
que
hipnotizan
Что
они
не
знают
лжи,
что
они
гипнотизируют.
Lo
que
dicen
tus
ojos
То,
что
говорят
твои
глаза,
Que
son
nubes
en
el
viento
Что
они
как
облака
на
ветру,
Que
son
agua
en
el
desierto
Что
они
как
вода
в
пустыне,
Que
seducen
Что
они
соблазняют.
Y
que
más
me
da
И
какая
мне
разница,
Si
yo
siento
lo
que
sientes
Если
я
чувствую
то,
что
чувствуешь
ты,
Si
yo
quiero
lo
que
quieres
Если
я
хочу
того
же,
чего
и
ты,
Dejare
que
el
mundo
gire,
gire,
gire
Я
позволю
миру
вращаться,
вращаться,
вращаться.
Esta
noche
es
tuya
y
mía
Эта
ночь
твоя
и
моя.
Quédate
hasta
que
llegue
la
luz
del
día
Останься,
пока
не
наступит
рассвет.
Nada
importa,
déjame
entrar
en
tu
vida
Ничто
не
важно,
позволь
мне
войти
в
твою
жизнь.
Esta
noche
hay
que
gozarla
Этой
ночью
нужно
наслаждаться.
Quiéreme
hasta
que
amanezca
sin
medida
Люби
меня
безмерно
до
рассвета,
Que
tu
sombra
se
confunda
con
la
mía
Пусть
твоя
тень
сольется
с
моей.
Esta
noche
es
tuya
y
mía
Эта
ночь
твоя
и
моя.
Quédate
hasta
que
llegue
la
luz
del
día
Останься,
пока
не
наступит
рассвет.
Nada
importa,
déjame
entrar
en
tu
vida
Ничто
не
важно,
позволь
мне
войти
в
твою
жизнь.
Esta
noche
hay
que
gozarla
Этой
ночью
нужно
наслаждаться.
Quiéreme
hasta
que
amanezca
sin
medida,
Люби
меня
безмерно
до
рассвета,
Que
tu
sombra
se
confunda
con
la
mía,
Пусть
твоя
тень
сольется
с
моей,
Lo
veo
en
tus
ojos
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.