Elefantes feat. Coque Malla, Mikel Izal, Ara Malikian, Lori Meyers & Rozalén - Al olvido (feat. Ara Malikian, Rozalén, Coque Malla, Lori Meyers y Mikel Izal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elefantes feat. Coque Malla, Mikel Izal, Ara Malikian, Lori Meyers & Rozalén - Al olvido (feat. Ara Malikian, Rozalén, Coque Malla, Lori Meyers y Mikel Izal)




Al olvido (feat. Ara Malikian, Rozalén, Coque Malla, Lori Meyers y Mikel Izal)
Забвению (совместно с Ара Маликяном, Росален, Коке Малла, Лори Мейерс и Микелем Исалем)
Hace tiempo que me cuesta hablar
Мне давно уже трудно говорить,
Como un miedo a no saber estar
Словно страх не уметь себя вести
Donde los demás me piden que esté
Там, где другие хотят меня видеть,
Miedo, no bien a qué
Страх, сам не знаю, чего.
Cada día creo un poco más
С каждым днем я все больше верю,
Que la edad nos va haciendo callar
Что возраст заставляет нас молчать.
Ya no digo tonterías por decir
Я больше не говорю глупостей просто так,
Me asusta lo que creen de
Меня пугает то, что обо мне думают.
Al olvido, todo cuanto he aprendido
Забвению, всему, чему я научился,
Si ha de hacerme tanto daño
Если это причиняет мне столько боли,
Lo que guardo en el cajón
То, что я храню в ящике,
Yo se lo regalo al olvido
Я отдаю забвению.
Todos y cada momento
Каждый момент,
Que hasta hoy llevaba dentro
Который до сих пор носил в себе,
No los quiero junto a
Я не хочу их рядом с собой,
Yo se los regalo al olvido
Я отдаю их забвению.
Creía que hacerse mayor
Я думал, что взросление
Te otorgaba algo más de control
Даст мне больше контроля,
Por lo menos, mi caso no es así
Но, по крайней мере, в моем случае это не так,
Hay cosas que aún no decir
Есть вещи, которые я до сих пор не могу сказать.
Y me confunde la gente al pasar
И меня смущают люди, когда они проходят мимо,
Pánico a encontrarme a alguien
Паника от мысли встретить кого-то
Y tenerme que parar a saludar
И быть вынужденным остановиться и поздороваться,
No se me ocurre qué decir
Я не знаю, что сказать.
Al olvido, todo cuanto he aprendido
Забвению, всему, чему я научился,
Si ha de hacerme tanto daño
Если это причиняет мне столько боли,
Lo que guardo en el cajón
То, что я храню в ящике,
Yo se lo regalo al olvido
Я отдаю забвению.
Todos y cada momento
Каждый момент,
Que hasta hoy llevaba dentro
Который до сих пор носил в себе,
No los quiero junto a
Я не хочу их рядом с собой,
Voy a dejarlos aquí
Я оставлю их здесь.
Mientras salgo a pasear
Пока я выйду на прогулку,
Alguien se los llevará
Кто-то их заберет,
Así, quizás, al volver
Так, возможно, когда я вернусь,
Puede ser que ya no estén aquí
Может быть, их уже здесь не будет.
Iré solo por el callejón
Я пойду один по переулку,
Escondiéndome de los demás
Прячась от других,
Quizás, nadie me vea correr
Возможно, никто не увидит, как я бегу.
Al olvido, todo cuanto he aprendido
Забвению, всему, чему я научился,
Si ha de hacerme tanto daño
Если это причиняет мне столько боли,
Lo que guardo en el cajón
То, что я храню в ящике,
Yo se lo regalo al olvido
Я отдаю забвению.
Todos y cada momento
Каждый момент,
Que hasta hoy llevaba dentro
Который до сих пор носил в себе,
No los quiero junto a
Я не хочу их рядом с собой.
Al olvido, todo cuanto he aprendido
Забвению, всему, чему я научился,
Si ha de hacerme tanto daño
Если это причиняет мне столько боли,
Lo que guardo en el cajón
То, что я храню в ящике,
Yo se lo regalo al olvido
Я отдаю забвению.
Todos y cada momento
Каждый момент,
Que hasta hoy llevaba dentro
Который до сих пор носил в себе,
No los quiero junto a
Я не хочу их рядом с собой,
Se los regalo al olvido
Отдаю их забвению.
Se lo regalo al olvido
Отдаю забвению,
Al olvido
Забвению,
Al olvido
Забвению.





Writer(s): Jorge Ramiro Galera Espadas, Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle, Victor Lozano Guarch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.