Elefantes - Abre Más Ancho El Camino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elefantes - Abre Más Ancho El Camino




Abre Más Ancho El Camino
Открыть пошире дорогу
Mira dos veces antes de saltar,
Присмотрись, прежде чем прыгать,
No vaya a ser que tu cuerpo precioso
Чтобы твое дорогое тело
Se rompa en pedazos pequeños,
Не разбилось на мелкие кусочки,
Y los pisemos después al andar.
И мы не растоптали их, идя.
Si quieres cambiar tu destino
Если хочешь изменить свою судьбу
En este mundo tan anodino,
В этом сером мире,
Coge fuerte tu copa de vino
Крепко держи свой бокал вина
Y ¡abre mas ancho el camino!
И открой пошире дорогу!
Los ríos pequeños no dejan de hablar,
Маленькие реки не перестают говорить,
Mientras que los grandes no hacen ruido,
В отличие от больших, они не шумят,
Dejan que hable el cielo y su paz.
Они позволяют говорить небу и его покою.
Y es que callar lo que se dice callar...
Ведь умалчивать то, что просят умолчать...
Es un tesoro divino,
Это божественное сокровище,
Y decirle dónde esta escondido
И сказать, где оно спрятано
Sólo a quien quiera gritar con fuerza:
Только тому, кто готов кричать во весь голос:
¡Abre mas ancha esa puerta!
Открой пошире эту дверь!
Tantísimas veces cuesta decidir
Так часто сложно решить
Si me muevo o paro, empiezo o acabo,
Остановиться или двинуться, начать или закончить,
Resisto, o quizás mejor desistir.
Сопротивляться или, возможно, лучше сдаться.
¡Pero aún tengo tantas ganas de volar!
Но во мне еще столько желания летать!
Levantar los pies de este suelo,
Поднять ноги от земли,
Y subir disparado hacia el cielo.
И устремиться в небо.
Nunca dejes de lado tu empeño,
Никогда не отказывайся от своих стремлений,
Y ¡abre mas ancho tu sueño!
И открой пошире свою мечту!
Yo te canto mis canciones rotas,
Я пою тебе мои разорванные песни,
Pequeñas como pequeñas gotas
Маленькие, как капли дождя
Que se cuelan por entre tu abrigo.
Просачивающиеся под твое пальто.
¡Abre mas ancho el camino!
Открой пошире дорогу!
Si quieres cambiar tu destino
Если хочешь изменить свою судьбу
En este mundo tan anodino,
В этом сером мире,
Coge fuerte tu copa de vino
Крепко держи свой бокал вина
Y ¡abre mas ancho el camino!
И открой пошире дорогу!





Writer(s): Jorge Ramiro Galera Espadas, Victor Lozano Guarch, Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.