Paroles et traduction Elefantes - Al Olvido - Directo en Razzmatazz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Olvido - Directo en Razzmatazz
To Oblivion - Live at Razzmatazz
Hace
tiempo
que
me
cuesta
hablar,
For
some
time
now,
it's
been
hard
for
me
to
speak,
Como
un
miedo
a
no
saber
estar
As
if
I'm
afraid
to
not
fit
in
Dónde
los
demás
me
piden
que
este,
Where
others
expect
me
to
be,
Miedo
no
se
bien
a
qué.
Fear,
I
don't
know
what
it
is.
Cada
dia
creo
un
poco
más
Every
day
I
believe
a
little
bit
more
Que
la
edad
nos
va
haciendo
callar,
That
age
silences
us,
Ya
no
digo
tonterias
por
decir,
I
don't
say
silly
things
just
to
talk,
Me
asusta
lo
que
creen
de
mi.
I'm
scared
of
what
they
think
of
me.
Al
olvido,
todo
cuanto
he
aprendido,
To
oblivion,
all
that
I
have
learned,
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño,
If
it's
gonna
hurt
me
so
much,
Lo
que
guardo
en
el
cajón
What
I
keep
in
the
drawer
Yo
se
lo
regalo
al
olvido,
I
give
it
to
oblivion,
Todos
y
cada
momento,
Every
single
moment,
Que
hasta
hoy
llevava
dentro,
That
until
today
I
carried
within,
No
los
quiero
junto
a
mi,
I
don't
want
them
with
me,
Se
los
regalo
al
olvido.
I
give
them
to
oblivion.
Creía
que
hacerse
mayor
I
thought
that
growing
older
Te
otorgaba
algo
más
de
control,
Would
give
me
a
bit
more
control,
Por
lo
menos
mi
caso
no
es
así,
At
least
that's
not
my
case,
Hay
cosas
que
aun
no
sé
decir.
There
are
things
that
I
still
don't
know
how
to
say.
Me
confunde
la
gente
al
pasar,
People
walking
by
confuse
me,
Pánico
a
encontrarme
a
alguien
Panic
at
the
thought
of
running
into
someone
Y
tenerme
que
parar
a
saludar,
And
having
to
stop
to
say
hello,
No
se
me
ocurre
que
decir.
I
can't
think
of
anything
to
say.
Al
olvido,
todo
cuanto
he
aprendido,
To
oblivion,
all
that
I
have
learned,
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño,
If
it's
gonna
hurt
me
so
much,
Lo
que
guardo
en
el
cajón
What
I
keep
in
the
drawer
Yo
se
lo
regalo
al
olvido,
I
give
it
to
oblivion,
Todos
y
cada
momento,
Every
single
moment,
Que
hasta
hoy
llevava
dentro,
That
until
today
I
carried
within,
No
los
quiero
junto
a
mi,
I
don't
want
them
with
me,
Voy
a
dejarlos
aquí.
I'm
gonna
leave
them
here.
Mientras
salgo
a
pasear
While
I
go
for
a
walk
Alguien
se
los
llevará
Someone
will
take
them
away
Y
así
quizás
al
volver
And
maybe
when
I
get
back
Puede
ser
que
ya
no
estén
aqui,
They
might
not
be
here
anymore,
Ire
solo
por
el
callejón
I'll
walk
alone
down
the
alley
Escondiéndome
de
los
demás
Hiding
from
others
Quizás
nadie
me
vea
correr.
Maybe
no
one
will
see
me
run.
Al
olvido,
todo
cuanto
he
aprendido,
To
oblivion,
all
that
I
have
learned,
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño,
If
it's
gonna
hurt
me
so
much,
Lo
que
guardo
en
el
cajón
What
I
keep
in
the
drawer
Yo
se
lo
regalo
al
olvido,
I
give
it
to
oblivion,
Todos
y
cada
momento,
Every
single
moment,
Que
hasta
hoy
llevava
dentro,
That
until
today
I
carried
within,
No
los
quiero
junto
a
mi,
I
don't
want
them
with
me,
Se
los
regalo
al
olvido
I
give
them
to
oblivion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas, Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle
Album
Gracias
date de sortie
01-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.