Elefantes - Al Olvido (Live @ Razzmatazz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elefantes - Al Olvido (Live @ Razzmatazz)




Al Olvido (Live @ Razzmatazz)
To Oblivion (Live @ Razzmatazz)
Hace tiempo que me cuesta hablar,
For some time now, I've found it hard to speak,
Como un miedo a no saber estar
Like a fear of not knowing where to be,
Donde los demás me piden que esté,
Where others want me to be,
Miedo no se bien a qué...
I fear, I don't know what...
Y cada día creo un poco más
And each day I believe a little more
Que la edad nos va haciendo callar,
That age is silencing us,
Ya no digo tonterías por decir,
I no longer say silly things just to say them,
Me asusta lo que creen de mí...
I fear what they think of me...
Al olvido,
To oblivion,
Todo cuanto he aprendido,
Everything that I have learned,
Si ha de hacerme tanto daño
If it is to hurt me so much
Lo que guardo en el cajón,
What I keep in the drawer,
Yo se lo regalo al olvido,
I will give it to oblivion,
Todos y cada momento
Every single moment
Que hasta hoy llevaba dentro
That until today I carried within me
No los quiero junto a mí,
I don't want them with me,
Se los regalo al olvido.
I give them to oblivion.
Creía que hacerse mayor
I believed that growing older
Te otorgaba algo más de control,
Gave you some more control,
Por lo menos mi caso no es así,
Well, in my case it is not so,
Hay cosas que aun no se decir.
There are things I still can't say.
Y me confunde la gente al pasar.
And people passing by confuse me,
Pánico a encontrarme a alguien
I panic at meeting someone
Y tenerme que parar a saludar.
And having to stop and say hello,
No se me ocurre qué decir.
I can't think what to say.
Al olvido,
To oblivion,
Todo cuanto he aprendido,
Everything that I have learned,
Si ha de hacerme tanto daño
If it is to hurt me so much
Lo que guardo en el cajón,
What I keep in the drawer,
Yo se lo regalo al olvido,
I will give it to oblivion,
Todos y cada momento
Every single moment
Que hasta hoy llevaba dentro
That until today I carried within me
No los quiero junto a mí,
I don't want them with me,
Voy a dejarlos aquí
I will leave them there
Mientras salgo a pasear,
As I go out for a walk,
Alguien se los llevará
Someone will take them away
Y así quizás al volver
And perhaps when I come back
Puede ser que ya no estén aquí...
They may not be here...
Y me iré solo por el callejón
And I will leave alone, down the alleyway
Escondiéndome de los demás.
Hiding from others.
Quizás nadie me vea correr...
Perhaps no one will see me run...





Writer(s): Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle, Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.