Paroles et traduction Elefantes - Al Olvido
Hace
tiempo
que
me
cuesta
hablar
It's
been
a
while
since
I've
found
it
hard
to
speak
Como
un
miedo
a
no
saber
estar
Like
a
fear
of
not
knowing
how
to
be
Donde
los
demás
me
piden
que
esté
Where
others
ask
me
to
be
Miedo,
no
sé
bien
a
qué
Fear,
I
don't
know
what
for
Cada
día
creo
un
poco
más
Every
day
I
believe
a
little
more
Que
la
edad
nos
va
haciendo
callar
That
age
is
making
us
shut
up
Ya
no
digo
tonterías
"por
decir"
I
no
longer
say
silly
things
"just
to
say
something"
Me
asusta
lo
que
creen
de
mí
I'm
scared
of
what
they
think
of
me
Todo
cuanto
he
aprendido
All
that
I've
learned
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño
If
it's
going
to
hurt
me
so
much
Lo
que
guardo
en
el
cajón
yo
se
lo
regalo
al
olvido
What
I
keep
in
the
drawer,
I
give
it
to
oblivion
Todos
y
cada
momento
Each
and
every
moment
Que
hasta
hoy
llevaba
dentro
That
until
today
I
carried
inside
No
los
quiero
junto
a
mí
I
don't
want
them
with
me
Se
los
regalo
al
olvido
I
give
them
to
oblivion
Creía
que
hacerse
mayor
I
thought
that
growing
old
Te
otorgaba
algo
más
de
control
Would
give
you
some
more
control
Por
lo
menos
mi
caso
no
es
así
At
least
in
my
case
it's
not
like
that
Hay
cosas
que
aún
no
sé
decir
There
are
things
I
still
don't
know
how
to
say
Y
me
confunde
la
gente
al
pasar
And
people
confuse
me
as
they
pass
by
Pánico
a
encontrarme
a
alguien
Panic
at
finding
someone
Y
tenerme
que
parar
a
saludar
And
having
to
stop
to
say
hello
No
se
me
ocurre
qué
decir
I
can't
think
of
what
to
say
Todo
cuanto
he
aprendido
All
that
I've
learned
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño
If
it's
going
to
hurt
me
so
much
Lo
que
guardo
en
el
cajón
yo
se
lo
regalo
al
olvido
What
I
keep
in
the
drawer,
I
give
it
to
oblivion
Todos
y
cada
momento
Each
and
every
moment
Que
hasta
hoy
llevaba
dentro
That
until
today
I
carried
inside
No
los
quiero
junto
a
mí
I
don't
want
them
with
me
Voy
a
dejarlos
aquí
I'm
going
to
leave
them
here
Mientras
salgo
a
pasear
As
I
go
out
for
a
walk
Alguien
se
los
llevará
Someone
will
take
them
away
Y
así
quizás
al
volver
And
so
perhaps
when
I
return
Puede
ser
que
ya
no
estén
aquí
Maybe
they
won't
be
here
anymore
Me
iré
solo
por
el
callejón
I'll
go
alone
through
the
alley
Escondiéndome
de
los
demás
Hiding
from
others
Quizás
nadie
me
vea
correr
Maybe
no
one
will
see
me
run
Todo
cuanto
he
aprendido
All
that
I've
learned
Si
ha
de
hacerme
tanto
daño
If
it's
going
to
hurt
me
so
much
Lo
que
guardo
en
el
cajón
yo
se
lo
regalo
al
olvido
What
I
keep
in
the
drawer,
I
give
it
to
oblivion
Todos
y
cada
momento
Each
and
every
moment
Que
hasta
hoy
llevaba
dentro
That
until
today
I
carried
inside
No
los
quiero
junto
a
mí
I
don't
want
them
with
me
Se
los
regalo
al
olvido
I
give
them
to
oblivion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle, Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.