Elefantes - Cada Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elefantes - Cada Vez




Cada Vez
Каждый Раз
Cada vez que llega un nuevo amanecer
Каждый раз, когда приходит новый рассвет,
Cada vez que suena el silbato del tren
Каждый раз, когда слышен свисток поезда,
Cada vez que crece una rama de olivo
Каждый раз, когда растет ветвь оливы,
Cada vez que cae la nieve en el camino
Каждый раз, когда падает снег на дорогу,
Cada vez que alguien deja de respirar
Каждый раз, когда кто-то перестает дышать,
Cada vez que los ríos llegan al mar
Каждый раз, когда реки впадают в море,
Cada vez que una flor regala su brillo
Каждый раз, когда цветок дарит свой свет,
Cada vez da una nueva pista el destino
Каждый раз судьба дает новую подсказку.
Se despertó
Она проснулась
Con el movimiento del tren y recordó
Под стук колес и вспомнила,
Por qué había decidido irse, se marchó
Почему решила уйти, ушла,
Sin decirle a nadie que se iba
Никому не сказав, что уезжает.
Solo una nota en la mesa
Только записка на столе:
"No os preocupéis, que yo estaré bien"
"Не волнуйтесь, у меня все будет хорошо".
Cada vez que la lluvia empieza a caer
Каждый раз, когда начинает идти дождь,
Cada vez que los ríos muestran su eterno movimiento
Каждый раз, когда реки являют свой вечный бег,
Cada vez que alguien camina un camino
Каждый раз, когда кто-то идет по дороге,
Cada vez da una nueva pista el destino
Каждый раз судьба дает новую подсказку.
Despertó
Она проснулась,
La luz del sol justo en sus ojos y comprendió
Солнечный свет попал прямо в ее глаза, и она поняла,
Que no quería seguir huyendo y se levantó
Что больше не хочет бежать, и встала.
Lo que buscó ha estado siempre dentro
То, что она искала, всегда было внутри.
He entendido lo que quiero
Я поняла, чего хочу,
Ahora tengo claro dónde voy
Теперь я точно знаю, куда иду.
Cada vez que llega un nuevo amanecer
Каждый раз, когда приходит новый рассвет,
Cada vez que suena el silbato del tren
Каждый раз, когда слышен свисток поезда,
Cada vez que alguien camina un camino
Каждый раз, когда кто-то идет по дороге,
Cada vez da una nueva pista el destino
Каждый раз судьба дает новую подсказку.





Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas, Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.