Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
no
haya
nada
por
qué
luchar
Может,
и
не
стоит
за
что-то
бороться,
дорогая
No
haya
una
montaña
a
subir
Может,
и
не
нужно
покорять
вершины
Y
no
existan
los
diez
mandamientos
И
Десять
заповедей
– вовсе
не
закон.
Tal
vez
no
haya
por
qué
buscar
la
luz
Может,
и
не
нужно
искать
во
всем
свет
No
haya
nada
malo
en
la
oscuridad
В
этой
темноте
нет
ничего
дурного
No
tengamos
que
resolver
nada
Пусть
мы
и
не
обязаны
ничего
решать.
No
quiero
saber
nada
más
Я
больше
не
хочу
ничего
знать,
любимая
No
quiero
que
me
cuentes
nada
Не
требуй
от
меня
историй,
прошу
тебя
No
quiero
saber
la
verdad
Я
не
хочу
знать
правду,
не
надо
ее
Porque
no
me
sirve
de
nada
Ведь
мне
это
абсолютно
не
нужно
No
puedo
creer
en
mi
voz
Я
не
могу
поверить
в
собственные
слова
Hoy
no
puedo
creer
en
nada
И
сегодня
я
не
могу
ничему
верить
Deja
que
hoy
se
estrelle
mi
avión
Позволь
сегодня
разбиться
моему
самолету
Veremos
qué
pasa
mañana
Посмотрим,
что
будет
завтра.
Rodar
cómo
las
ruedas
de
un
camión
Катиться,
словно
колёса
у
фуры
Que
vuelve
a
su
punto
de
partida
Возвращаясь
в
начальную
точку,
тебе
плохо?
Se
entregó
la
carga
Груз
свой
доставлен
был
уже
давно.
Fundirse
como
la
nieve
al
salir
el
sol
Сливаться,
как
снег
под
лучами
солнца
Convertirse
en
agua
y
filtrarse
Превращаясь
в
воду,
что
прозрачна
Hacia
el
centro
de
la
tierra
Просачиваясь
к
центральным
слоям
земли.
No
existe
una
sola
verdad
Не
существует
истины
единой
Que
soporte
todo
este
peso
Что
смогла
бы
вынести
тяжесть
мира
Caminos
que
vienen
y
van
Дороги,
уходящие
и
вновь
приходящие,
Paisajes
que
cambian,
dependiendo
de
tu
cambiante
Пейзажи,
меняющиеся
от
твоего
Forma
de
mirar
Изменчивого
взгляда
и
его
игры.
No
hay
días
que
no
veo
nada
Не
бывает
дней,
когда
я
ничего
не
вижу,
Mis
fuerzas
vienen
y
se
van
Мои
силы
приходят,
и
силы
уходят,
смирись
Veremos
qué
pasa
mañana
Посмотрим,
что
будет
завтра.
Veremos
qué
pasa
mañana
Посмотрим,
что
будет
завтра.
Veremos
qué
pasa
mañana
Посмотрим,
что
будет
завтра.
Veremos
qué
pasa
mañana
Посмотрим,
что
будет
завтра.
Veremos
qué
pasa
Посмотрим,
что
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ramiro Galera Espadas, Juan Manuel Alvarez Puig, Julio Cascan Cavalle, Alejandro Vivero Bueno, Ricardo Frouchtman Guardiet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.