Elefantes - Me falta el aliento (acústica) - traduction des paroles en allemand

Me falta el aliento (acústica) - Elefantestraduction en allemand




Me falta el aliento (acústica)
Mir fehlt der Atem (akustisch)
Es que me falta el aliento
Es ist so, dass mir der Atem fehlt
Cuando te miro y cuando te siento,
Wenn ich dich ansehe und wenn ich dich fühle,
Y se escapa el alma
Und meine Seele entflieht
Cuando la calma se va perdiendo.
Wenn die Ruhe allmählich schwindet.
Y es que me falta el aliento
Und es ist so, dass mir der Atem fehlt
Cuando te miro y cuando te siento,
Wenn ich dich ansehe und wenn ich dich fühle,
Y se escapa el alma
Und meine Seele entflieht
Cuando la calma se va perdiendo.
Wenn die Ruhe allmählich schwindet.
No quiero llorar.
Ich will nicht weinen.
No quiero llorar pero estoy llorando.
Ich will nicht weinen, aber ich weine.
Y mis llantos al subir
Und meine Tränen, wenn sie aufsteigen
El cielo van nublando.
Verdunkeln sie den Himmel.
Mucha agua ha de caer.
Viel Wasser muss fallen.
Mucha agua ha de caer para que tu regreses.
Viel Wasser muss fallen, damit du zurückkehrst.
Y me cuesta aceptar que no vas a venir.
Und es fällt mir schwer zu akzeptieren, dass du nicht kommen wirst.
Cómo cuesta aprender a estar lejos de ti.
Wie schwer ist es zu lernen, fern von dir zu sein.
Es que me falta el aliento
Es ist so, dass mir der Atem fehlt
Cuando te miro y cuando te siento,
Wenn ich dich ansehe und wenn ich dich fühle,
Y se escapa el alma
Und meine Seele entflieht
Cuando la calma se va perdiendo.
Wenn die Ruhe allmählich schwindet.
Y es que me falta el aliento
Und es ist so, dass mir der Atem fehlt
Cuando te miro y cuando te siento,
Wenn ich dich ansehe und wenn ich dich fühle,
Y se escapa el alma
Und meine Seele entflieht
Cuando la calma se va perdiendo.
Wenn die Ruhe allmählich schwindet.
Me niego a esperar.
Ich weigere mich zu warten.
Me niego a esperar pero estoy esperando,
Ich weigere mich zu warten, aber ich warte,
Y el tiempo que ha de pasar
Und die Zeit, die vergehen muss
Acariciará mi piel quitándome el dolor.
Wird meine Haut streicheln und mir den Schmerz nehmen.
Te tengo que decir que aun sigo enamorado.
Ich muss dir sagen, dass ich immer noch verliebt bin.
Y por mas que quiera huir
Und so sehr ich auch fliehen möchte
Siempre estarás a mi lado.
Du wirst immer an meiner Seite sein.
Y por mas que quiera huir
Und so sehr ich auch fliehen möchte
Siempre estarás conmigo.
Du wirst immer bei mir sein.





Writer(s): Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle, Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.