Elefantes - Me gustaría poder hacerte feliz - Acústico - traduction des paroles en allemand




Me gustaría poder hacerte feliz - Acústico
Ich würde dich gerne glücklich machen - Akustik
No hay parking en el cielo,
Es gibt keinen Parkplatz im Himmel,
Ni hay ascensor.
Und keinen Aufzug.
Solo queda un deseó,
Es bleibt nur ein Wunsch,
Y un solo error.
Und nur ein Fehler.
En algún lugar
Irgendwo
Debe haber algo para ti que no tengas ya,
Muss es etwas für dich geben, was du noch nicht hast,
Como aprender a entender.
Wie lernen zu verstehen.
Ven a ver la calle grande,
Komm und sieh die große Straße,
Mira a los niños jugar.
Sieh den Kindern beim Spielen zu.
El diablo come aparte en su plato de cristal.
Der Teufel isst separat auf seinem Glasteller.
En algún lugar
Irgendwo
Debe haber algo para ti que no tengas ya,
Muss es etwas für dich geben, was du noch nicht hast,
Como aprender a ver
Wie lernen zu sehen,
Que a me gustaría poder hacerte feliz,
Dass ich dich gerne glücklich machen würde,
Coger tus sueños y llevárselos a mar,
Deine Träume nehmen und sie zum Meer bringen,
O echarlos a volar
Oder sie fliegen lassen
Y verte sonreír.
Und dich lächeln sehen.
La próxima secuencia es tuya,
Die nächste Szene gehört dir,
eres la actriz principal.
Du bist die Hauptdarstellerin.
Las demás personitas somos tan solo
Die anderen Personen sind nur
Figurantes de metálico metal.
Statisten aus metallischem Metall.
En algún lugar
Irgendwo
Debe haber algo para ti que no tengas ya,
Muss es etwas für dich geben, was du noch nicht hast,
Como aprender a ver
Wie lernen zu sehen,
Que a me gustaría poder hacerte feliz,
Dass ich dich gerne glücklich machen würde,
Coger tus sueños y llevárselos a mar,
Deine Träume nehmen und sie zum Meer bringen,
O echarlos a volar
Oder sie fliegen lassen
Y verte sonreír.
Und dich lächeln sehen.
Que a me gustaría poder hacerte feliz,
Dass ich dich gerne glücklich machen würde,
Coger tus sueños y dejarlos respirar
Deine Träume nehmen und sie atmen lassen,
Sin nada que temer,
Ohne etwas zu befürchten,
Como respiras
So wie du atmest,
Cuando haces entender
Wenn du zu verstehen gibst,
Que quieres sonreír.
Dass du lächeln möchtest.





Writer(s): Shuarma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.