Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Vá (Live @ Razzmatazz)
Es entgleitet mir (Live @ Razzmatazz)
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Este
amor
que
he
ido
amasando
con
mis
manos
Diese
Liebe,
die
ich
mit
meinen
Händen
geknetet
habe
Se
me
va;
Es
entgleitet
mir;
Lo
que
tanto
tiempo
yo
he
querido
tanto,
Was
ich
so
lange
Zeit
so
sehr
geliebt
habe,
Hoy
se
me
va.
Heute
entgleitet
es
mir.
No
hay
razón,
Es
gibt
keinen
Grund,
Que
yo
pierda
en
un
momento
lo
que
tanto
me
costó,
Dass
ich
in
einem
Augenblick
verliere,
was
mich
so
viel
gekostet
hat,
No
hay
razón,
Es
gibt
keinen
Grund,
Que
se
vaya
de
mis
manos
en
un
soplo...
tanto
amor.
Dass
mir
in
einem
Hauch...
so
viel
Liebe
aus
den
Händen
gleitet.
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Como
el
agua
que
se
escurre
de
mis
manos
se
me
va,
Wie
das
Wasser,
das
mir
durch
die
Hände
rinnt,
entgleitet
es
mir,
Como
el
aire
que
no
puede
sujertarlo,
Wie
die
Luft,
die
man
nicht
festhalten
kann,
Como
el
tiempo
que
implacable
va
pasando,
Wie
die
Zeit,
die
unaufhaltsam
vergeht,
Como
el
humo
tu
cariño
se
me
va.
Wie
Rauch
entgleitet
mir
deine
Zuneigung.
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Y
no
puedo
ya
luchar
por
retenerlo,
Und
ich
kann
nicht
mehr
darum
kämpfen,
es
festzuhalten,
Este
amor
que
en
realidad
se
ha
ido
muriendo,
Diese
Liebe,
die
in
Wirklichkeit
gestorben
ist,
Y
por
eso
de
mis
manos
se
me
va.
Und
deshalb
entgleitet
es
mir
aus
den
Händen.
Donde
irán,
Wohin
werden
sie
gehen,
Esos
dias
de
alegrías
que
pasamos...
donde
irán,
Jene
Tage
der
Freude,
die
wir
verbrachten...
wohin
werden
sie
gehen,
Donde
irán,
Wohin
werden
sie
gehen,
Esas
miles
de
caricias
que
inventamos...
donde
irán.
Jene
tausend
Zärtlichkeiten,
die
wir
erfanden...
wohin
werden
sie
gehen.
Yo
no
lo
sé,
Ich
weiß
es
nicht,
En
la
vida
nunca
hay
nada
para
siempre,
Im
Leben
gibt
es
nichts
für
immer,
Ahora
lo
sé;
Jetzt
weiß
ich
es;
Tan
bonito
así
quererte
que
ahora
me
cuesta
perder.
So
schön,
dich
so
zu
lieben,
dass
es
mir
jetzt
schwerfällt
zu
verlieren.
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Como
el
agua
que
se
escurre
de
las
manos
se
me
va,
Wie
das
Wasser,
das
durch
die
Hände
rinnt,
entgleitet
es
mir,
Como
el
aire
que
no
puede
sujertarlo,
Wie
die
Luft,
die
man
nicht
festhalten
kann,
Como
el
tiempo
que
implacable
va
pasando,
Wie
die
Zeit,
die
unaufhaltsam
vergeht,
Como
el
humo
tu
cariño
se
me
va.
Wie
Rauch
entgleitet
mir
deine
Zuneigung.
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Y
no
puedo
ya
luchar
por
retenerlo,
Und
ich
kann
nicht
mehr
darum
kämpfen,
es
festzuhalten,
Este
amor
que
en
realidad
se
ha
ido
muriendo,
Diese
Liebe,
die
in
Wirklichkeit
gestorben
ist,
Y
por
eso
de
mis
manos
se
me
va.
Und
deshalb
entgleitet
es
mir
aus
den
Händen.
Se
me
va
Es
entgleitet
mir
Y
no
puedo
ya
luchar
por
retenerlo,
Und
ich
kann
nicht
mehr
darum
kämpfen,
es
festzuhalten,
Este
amor
que
en
realidad
se
ha
ido
muriendo,
Diese
Liebe,
die
in
Wirklichkeit
gestorben
ist,
Y
por
eso
de
mis
manos
se
me
va.
Und
deshalb
entgleitet
es
mir
aus
den
Händen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL ALEJANDRO, ANA MAGDALENA
Album
Gracias
date de sortie
04-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.