Paroles et traduction Elefantes - Vale la Pena Vivir Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vale la Pena Vivir Así
It's Worth Living This Way
Creo
que
es
acertado
sentarse
al
lado
I
think
it's
wise
to
sit
next
to
De
quien
enseña
siempre
sus
cartas,
The
one
who
always
shows
her
cards,
Un
poco
necio
pero
se
vive
mejor
así.
Slightly
foolish
but
it's
better
to
live
like
this.
Dices
que
no
te
importa
que
te
hagan
daño.
You
say
you
don't
care
about
being
hurt.
Tu
y
yo
sabemos
que
es
un
engaño.
You
and
I
know
it's
a
lie.
Ay
cómo
duele,
cómo,
cuando
nos
toca
sufrir.
Oh
how
it
hurts,
how,
when
we
have
to
suffer.
Y
subes
otro
peldaño
de
esa
escalera
And
you
climb
another
step
on
that
ladder
Tan
embustera
que
tu
has
creado.
So
deceitful
that
you've
created.
Tal
vez
sea
mejor
así.
Maybe
it's
better
this
way.
Y
luego
poquito
a
poco
te
vas
limpiando
And
then
little
by
little
you
get
cleaned
De
las
heridas
que
te
han
causado
en
los
pies,
Of
the
wounds
that
have
caused
you
in
your
feet,
Los
vidrios
de
tu
confusión.
The
glass
of
your
confusion.
Y
vuelves
hacia
tu
cama
limpia
y
extraña
And
you
come
back
to
your
bed,
clean
and
strange
Sola
y
vacía.
Llena
de
nada.
Alone
and
empty.
Full
of
nothing.
Triste
y
cansada
preguntas,
Sad
and
tired
you
ask,
¿Vale
la
pena
vivir
así?
Is
it
worth
living
this
way?
Rota
como
una
gota
de
lluvia
fina.
Broken
as
a
drop
of
fine
rain.
Quizás
despierta,
quizás
dormida.
Maybe
awake,
maybe
asleep.
Quizás
temblando,
quizás...
Maybe
trembling,
maybe...
Quizás
sea
mejor
salir
Maybe
it's
better
to
go
out
Hacia
esa
calle
llena
de
gente
alegre,
Towards
that
street
full
of
happy
people,
Y
es
evidente
que
la
alegría
vale
diez
puntos
And
it's
obvious
that
joy
is
worth
ten
points
Y
solo,
tan
solo
uno
el
sufrir.
And
only
one,
just
one,
the
suffering.
Luego
yo
echo
las
cuentas
y
vas
perdiendo.
Then
I
do
the
math
and
you're
losing.
Tan
embustera
sigues
mintiendo.
So
deceitful,
you
keep
lying.
Tal
vez
sea
mejor
así.
Maybe
it's
better
this
way.
Y
luego
poquito
a
poco
te
vas
limpiando
And
then
little
by
little
you
get
cleaned
De
las
heridas
que
te
han
causado
en
los
pies,
Of
the
wounds
that
have
caused
you
in
your
feet,
Los
vidrios
de
tu
confusión
The
glass
of
your
confusion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gracias
date de sortie
04-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.