Eleftheria Arvanitaki - Ase Me Na Se Misiso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eleftheria Arvanitaki - Ase Me Na Se Misiso




Ase Me Na Se Misiso
Let Me Hate You to Be Saved
Θέλω χρόνο να ξεχάσω
I need time to forget
από σένα ν'αποδράσω, μήπως και σωθώ.
to escape from you, maybe I'll be saved.
Θέλω πάλι ν'αγαπήσω
I want to love again
ένα χέρι να κρατήσω, και να σηκωθώ.
to hold a hand, and get up.
Να'ταν το δικό σου χέρι
If your hand was mine
που το ξέρω και με ξέρει, όνειρο τρελό...
that I know and knows me, a crazy dream...
Αν με νοιάζεσαι λιγάκι
If you care about me a little
τώρα γύρνα μου την πλάτη, τώρα που μπορώ.
turn your back on me now, while I can.
Άσε με να σε μισήσω μήπως και σωθώ.
Let me hate you, maybe I'll be saved.
Άσε με να σε μισήσω
Let me hate you
κάθε ίχνος σου να σβήσω
to erase every trace of you
κάθε λέξη, κάθε σου ψευτιά.
every word, every lie of yours.
Κι αν ποτέ σε συναντήσω
And if I ever meet you again
απ'την άλλη θα γυρίσω
I'll turn around to the other side
πριν φουντώσει πάλι η φωτιά.
before the fire can flare up again.
Μέσα στο βαθύ σου βλέμμα
In your deep gaze
η αλήθεια και το ψέμα
the truth and the lie
έστησαν και πάλι το χορό.
have started dancing again.
Άσε με να σ'αγαπήσω
Let me love you
πριν στον άνεμο σκορπίσω
before I can scatter in the wind
πριν να γίνω φύλλο και φτερό.
before I become a leaf and a feather.
Θέλω χρόνο να ξεχάσω
I need time to forget
από σένα ν'αποδράσω, μήπως και σωθώ.
to escape from you, maybe I'll be saved.
Αν με νοιάζεσαι λιγάκι
If you care about me a little
τώρα γύρνα μου την πλάτη, τώρα που μπορώ.
turn your back on me now, while I can.
Άσε με να σε μισήσω μήπως και σωθώ.
Let me hate you, maybe I'll be saved.
Άσε με να σε μισήσω...
Let me hate you...
Αν με νοιάζεσαι λιγάκι
If you care about me a little
τώρα γύρνα μου την πλάτη, τώρα που μπορώ.
turn your back on me now, while I can.
Θέλω πάλι ν'αγαπήσω
I want to love again
να πιστέψω, να ελπίσω και ν'αγαπηθώ.
to believe, to hope and to be loved.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.