Paroles et traduction Eleftheria Arvanitaki - Ego Krasi Den Epina
Ego Krasi Den Epina
Я не пила вина
Εγώ
κρασί
δεν
έπινα
γιατί
σε
αγαπώ
Я
не
пила
вина,
ведь
я
люблю
тебя,
Καλύτερα
να
πέθαινα
παρά
να
σου
το
πω
Лучше
б
мне
умереть,
чем
в
этом
признаться.
Εγώ
γουλιά
δεν
έβαζα
να
μη
φανερωθώ
Я
не
пила
ни
глотка,
чтоб
не
раскрыться,
Και
κάθε
νύχτα
πέθαινα
χωρίς
ν'
αναστηθώ
И
с
каждой
ночью
умирала,
чтобы
не
возродиться.
Εγώ
καπνό
δεν
κάπνιζα
να
μην
πυρποληθώ
Я
не
курила,
чтобы
не
сгореть
дотла,
Τη
φλόγα
μου
χαλάλιζα
να
σβήσω,
να
χαθώ
Свою
же
страсть
гасила,
чтоб
угасла,
пропала.
Εγώ
σουγιά
δεν
κράταγα
να
μη
μαχαιρωθώ
Я
не
держала
ножа,
чтоб
не
пораниться,
Στα
κύματα
περπάταγα
και
πότε
στο
βυθό
По
волнам
бродила,
то
погружаясь
в
пучину.
Εγώ
καλά
κατάλαβα
πως
δε
με
αγαπάς
Я
все
прекрасно
поняла:
ты
не
любишь
меня,
Το
δάκρυ
μου
μετάλαβα
και
στο
καλό
να
πας
Слезу
свою
проглотила,
ступай
же
своей
дорогой.
Εσύ
θα
χάσεις
μάτια
μου
κι
εγώ
θα
πικραθώ
Ты
потеряешь,
мой
милый,
а
я
буду
страдать,
Καλύτερα
να
πέθαινα
παρά
να
σ'
αγαπώ
Лучше
б
мне
умереть,
чем
тебя
так
любить.
Αγάπη
που
δεν
λέγεται
φωτιά
χωρίς
καπνό
Любовь,
о
которой
молчат,
- огонь
без
дыма,
Και
στο
κρασί
το
γύρισα
ν'
αλλάξω
ουρανό
И
я
к
вину
обратилась,
чтоб
сменить
небосклон.
Δεν
έπινα
δε
μ'
ήθελες,
να
πίνω
δε
με
πας
Я
не
пила,
ты
не
хотел,
пить
со
мной
не
идешь,
Μου
φαίνεται,
ματάκια
μου,
δεν
ξέρεις
ν'
αγαπάς
Похоже,
мой
хороший,
ты
и
не
знаешь,
что
значит
любить,
Μου
φαίνεται,
βρε
μάτια
μου,
δεν
ξέρεις
τι
ζητάς
Похоже,
мой
хороший,
ты
и
не
знаешь,
чего
ты
ждешь.
Εγώ
πολύ
σ'
αγάπησα
γι'
αυτό
σε
συγχωρώ
Я
так
сильно
тебя
любила,
за
это
тебя
прощаю,
Κι
αντί
να
κόψω
το
κρασί,
θα
κόψω
το
νερό
И
вместо
того,
чтобы
бросить
пить,
я
перестану
пить
воду,
Αντί
να
κόψεις
το
κρασί
να
κόψεις
το
νερό
Вместо
того,
чтобы
бросить
пить,
я
перестану
пить
воду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Dinkjian, Krikor Music, M. Ganas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.