Paroles et traduction Eleftheria Arvanitaki - Gia Ton Mation Sou To Chroma
Από
σένανε
θυμάμαι
τ'
όνομά
σου
το
μικρό
Я
помню
твое
маленькое
имя.
Και
των
ματιών
σου
το
χρώμα
φέγγει
ακόμα
И
цвет
твоих
глаз
все
еще
сияет
Και
των
ματιών
σου
το
χρώμα
πόσο
ακόμα
И
цвет
твоих
глаз,
насколько
больше
Από
σένα
μου
έχει
μείνει
τ'
όνομά
σου
το
μισό
У
меня
осталась
половина
твоего
имени.
Αλλά
ξεχνώ
τη
φωνή
σου,
να
η
ποινή
σου
Но
я
забываю
твой
голос,
вот
твое
предложение.
Δε
συγκρατώ
τη
μορφή
σου,
να
η
ποινή
σου
Я
не
скрываю
твоей
формы,
вот
твое
предложение
Τ'
όνομά
σου
το
μικρό
ξανά
δε
θα
πω
Твое
маленькое
имя
я
больше
не
произнесу
Μήπως
και
ξεχάσω
να
σ'
αγαπώ
Чтобы
я
не
забыл
любить
тебя
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
я
буду
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Насколько
больше
подходит
вашим
глазам
этот
цвет
Παλιά
συρτάρια
θα
αδειάσω
ρούχα
μου
παλιά
Старые
ящики,
я
вытряхну
свою
старую
одежду
Και
θα
φορέσω
κατακόκκινα
φιλιά
И
я
надену
красные
поцелуи
Πολύς
ο
χρόνος
και
ο
πόνος
μου
χωρίς
μορφή
Слишком
много
времени
и
боли
без
формы
Αυτό
τον
πόνο
θα
κρεμάσω
στο
καρφί
Эту
боль
я
повешу
на
гвоздь
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
я
буду
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Насколько
больше
подходит
вашим
глазам
этот
цвет
Από
σένα
μου
έχει
μείνει
τ'
όνομά
σου
το
μισό
У
меня
осталась
половина
твоего
имени.
Αλλά
ξεχνώ
τη
φωνή
σου,
να
η
ποινή
σου
Но
я
забываю
твой
голос,
вот
твое
предложение.
Δε
συγκρατώ
τη
μορφή
σου,
να
η
ποινή
σου
Я
не
скрываю
твоей
формы,
вот
твое
предложение
Τ'
όνομά
σου
το
μικρό
ξανά
δε
θα
πω
Твое
маленькое
имя
я
больше
не
произнесу
Μήπως
και
ξεχάσω
να
σ'
αγαπώ
Чтобы
я
не
забыл
любить
тебя
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
я
буду
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Насколько
больше
подходит
вашим
глазам
этот
цвет
Παλιά
συρτάρια
θα
αδειάσω
ρούχα
μου
παλιά
Старые
ящики,
я
вытряхну
свою
старую
одежду
Και
θα
φορέσω
κατακόκκινα
φιλιά
И
я
надену
красные
поцелуи
Πολύς
ο
χρόνος
και
ο
πόνος
μου
χωρίς
μορφή
Слишком
много
времени
и
боли
без
формы
Αυτό
τον
πόνο
θα
κρεμάσω
στο
καρφί
Эту
боль
я
повешу
на
гвоздь
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
я
буду
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Насколько
больше
подходит
вашим
глазам
этот
цвет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teofilo Chantre, Michail Ganas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.