Eleftheria Arvanitaki - Kardia Mou Kaimeni - traduction des paroles en allemand

Kardia Mou Kaimeni - Eleftheria Arvanitakitraduction en allemand




Kardia Mou Kaimeni
Mein armes Herz
Καρδιά μου καημένη
Mein armes Herz,
πώς βαστάς και δε ραγίζεις
wie hältst du stand und zerbrichst nicht
στον ψεύτη ντουνιά
in dieser falschen Welt,
τόση απονιά που αντικρίζεις
so viel Herzlosigkeit, die du siehst?
Ησυχία και χαρά μέσα στη ζωή
Ruhe und Freude im Leben
δεν έχω νιώσει
habe ich nie gefühlt,
και μι' αγάπη ακόμα που 'χα πιστέψει
und selbst die eine Liebe, an die ich geglaubt hatte,
μ' έχει πληγώσει
hat mich verletzt.
Δε με πόνεσε κανείς
Niemand hat mir je wehgetan,
δε με πόνεσε κανείς
niemand hat mir je wehgetan,
ούτε στιγμή μες στη ζωή μου
nicht einen Augenblick in meinem Leben.
μες στους δρόμους ξαφνικά
Plötzlich auf der Straße,
κάποιο πρωί
an irgendeinem Morgen,
θα βγει η ψυχή μου
wird meine Seele entweichen.
Καρδιά μου καημένη
Mein armes Herz,
πώς βαστάς και δε ραγίζεις
wie hältst du stand und zerbrichst nicht
στον ψεύτη ντουνιά
in dieser falschen Welt,
τόση απονιά που αντικρίζεις
so viel Herzlosigkeit, die du siehst?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.