Paroles et traduction Eleftheria Arvanitaki - Parapono (Yar Ko Parag) - I Xenitia (Bingeol)
Parapono (Yar Ko Parag) - I Xenitia (Bingeol)
Grievance (Yar Ko Parag) - I Xenitia (Bingeol)
Βαριά
βραχιόλια
οι
λύπες
Heavy
bracelets
are
sorrows
Πως
μ'
αγαπάς
δεν
είπες
You
did
not
say
how
you
love
me
Το
'χω
παράπονο,
μάνα
μου,
στόμα
μου
I
have
a
grievance,
my
mother,
my
mouth
Κι
ας
πέθαινε
το
σώμα
μου
And
let
my
body
die
Δεν
θέλω,
φως
μου,
κόσμο
I
do
not
want
the
world,
my
light
Στα
χείλη
μου
έχω
δυόσμο
I
have
basil
on
my
lips
Το
'χω
παράπονο,
πάρε
μου,
ζήτα
μου
I
have
a
grievance,
take
it
from
me,
ask
me
Της
λησμονιάς
σαΐτα
μου
Dart
of
oblivion
Σου
στέλνω
μ'
ένα
γράμμα
I
send
you
a
letter
Του
φεγγαριού
τη
λάμα
The
blade
of
the
moon
Παρ'
τη
και
χτύπα
με,
μάνα
μου,
τρέλα
μου
Take
it
and
strike
me,
my
mother,
my
madness
Κι
αν
κλαίει
η
ψυχή
σου,
γέλα
μου
And
if
your
soul
weeps,
laugh
at
me
Ψηλά
βουνά
κι
εσείς
των
άστρων
θωριές
High
mountains
and
you,
turrets
of
the
stars
Ποτάμια
αχνά,
ελάτια,
δάφνες,
μυρτιές
Dim
rivers,
fir
trees,
laurels,
myrtles
Την
καρδιά
μου,
ωχ
φωτιά
μου,
όποιος
δει
My
heart,
oh
my
fire,
whoever
sees
it
Να
του
πει
να
'ρθει
κοντά
μου,
μην
αργεί
Let
him
tell
it
to
come
near
me,
do
not
delay
Ξενιτιά
μου,
έρωτά
μου,
φως
κι
αυγή
My
foreign
land,
my
love,
light
and
dawn
Πριν
ραγίσει
απ'
το
σεβντά
μου
όλη
η
γη
Before
the
whole
earth
cracks
from
my
love
Φαράγγια
υγρά
κι
εσείς
των
δράκων
σπηλιές
Wet
ravines
and
you,
caves
of
dragons
Αετών
φτερά
κι
ανέμων
μαύρες
φωλιές
Eagles'
wings
and
black
birds'
nests
Την
καρδιά
μου,
ωχ
φωτιά
μου,
όποιος
δει
My
heart,
oh
my
fire,
whoever
sees
it
Να
του
πει
να
'ρθει
κοντά
μου,
μην
αργεί
Let
him
tell
it
to
come
near
me,
do
not
delay
Ξενιτιά
μου,
έρωτά
μου,
φως
κι
αυγή
My
foreign
land,
my
love,
light
and
dawn
Πριν
ραγίσει
απ'
το
σεβντά
μου
όλη
η
γη
Before
the
whole
earth
cracks
from
my
love
Αηδόνι
εσύ,
πλανεύτρα
στάχτη
που
καις
You,
nightingale,
wandering
ash
that
burns
Με
ποιο
κρασί
μεθάει
τα
μάτια
του,
πες
With
what
wine
do
his
eyes
get
drunk,
tell
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DP. A. DINKJIAN, GREEK LYRICS L. NIKOLAKOPOULOU, KRIKOR MUSIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.