Paroles et traduction Eleftheria Arvanitaki - Sto Palati Tis Kardias Sou (Carcel De Oro)
Sto Palati Tis Kardias Sou (Carcel De Oro)
В чертогах сердца твоего (Carcel De Oro)
Στο
παλάτι
της
καρδιάς
σου
В
чертогах
сердца
твоего
Όταν
ήρθα
ήμουν
τσιγγάνα
Я
цыганкой
к
тебе
пришла.
Μαύρο
κάρβουνο
η
ματιά
σου
Взгляд
твой
– как
уголь
черный,
Πήρα
κι
άναψα
φωτιά
Но
огонь
я
в
нем
зажгла.
Κι
ώσπου
να
τελειώσει
η
νύχτα
И
пока
ночь
не
прошла,
Τ'ουρανού
είχα
πιει
το
νάμα
Я
испила
небес
нектар,
Και
βασίλισσα
είχα
γίνει
Королевой
твоей
стала,
Με
κορώνα
στα
μαλλιά
В
моих
косах
– звездный
пожар.
Μα
η
φωτιά
που'χω
για
αίμα
Но
огонь,
что
в
крови
моей,
Και
στα
δάχτυλα
τα
ζίλια
И
ревность
в
моих
пальцах,
Σου
ξεσήκωσαν
τη
ζήλεια
Разбудили
в
тебе
ревность,
Που
αρρωσταίνει
τα
φιλιά
Что
губит
поцелуи,
как
танец.
Κι
όπως
με
έκλεινε
η
καρδιά
σου
И
когда
твое
сердце
меня
заточило
Σε
κελί
χωρίς
μια
γρίλια
В
темницу,
где
нет
ни
окна,
Πως
θα
φύγω
από
κοντά
σου
Как
сбежать
мне
отсюда,
любимый,
Είπα
κι
έκλαψα
πικρά
Сказала
я,
горько
рыдая.
Να
μη
μου
λες
πια
σε
θέλω,
σε
θέλω
Не
говори,
что
хочешь
меня,
хочешь,
Τέτοια
αγάπη
είναι
σκλαβιά
Ведь
такая
любовь
– это
плен,
Όπως
τα
πουλιά
πεθαίνω,
πεθαίνω
Как
птица,
я
погибаю,
погибаю,
Λαχταρώ
τη
λευτεριά
Свободы
хочу
я
взамен.
Άνοιξέ
μου
αυτή
τη
πόρτα
Отвори
мне
скорее
ты
дверь,
Άνοιξε
την
κλειδαριά
Открой
этот
замок
скорей,
Σαν
τυφλά
είν'απ'τα
σκοτάδια
Ведь
как
в
ночь,
слепы
от
печали
Και
τα
μάτια
κι
η
καρδιά
И
глаза
мои,
и
сердце
мое.
Και
σου
τραγουδώ
με
πόνο,
με
πόνο
И
пою
я
тебе
с
болью,
с
болью,
Να
μη
με
ξανασκεφτείς
Чтобы
ты
позабыл
обо
мне,
Το
κλειδάκι
γύρνα
μόνο
Лишь
поверни
ключик
обратно,
Της
χρυσής
μου
φυλακής
В
моей
золотой
тюрьме.
Εδώ
σαν
πετάω
ματώνω
Здесь,
как
птица,
бьюсь
я
о
прутья.
Με
βιασύνη
να
σ'αφήσω
В
спешке
тебя
покидая,
Βγήκα
κι
έπιασα
τους
δρόμους
Убежала
я
в
мир,
где
свобода,
Να
μου
στέλναν
ταχυδρόμους
Чтобы
гнали
мне
вслед
гонцов,
Τα
φιλιά
σου
όλα
μαζί
Все
твои
поцелуи,
как
стая
псов.
Πού
βρεθήκαν
τόσα
αγκάθια
Где
же
столько
шипов
на
дороге,
Τόση
μοναξιά
στους
ώμους
Столько
боли
на
плечи
легло,
Κι
είπα
ό,
τι
υπάρχει
ωραίο
И
сказала
я:
всё,
что
прекрасно,
Στην
αγάπη
μόνο
ζει
Лишь
в
любви
своей
обрело.
Να
μ'αγαπάς
μόνο
θέλω,
δε
θέλω
Хочу,
чтобы
ты
меня
любил,
и
только,
Να
πετάξω
πιο
μακριά
Не
хочу
я
лететь
вдаль,
Όπως
τα
πουλιά
μαθαίνω
Как
и
птицы,
я
поняла,
Έτσι
δίπλα
στα
κλαδιά
Что
мой
дом
– средь
твоих
ветвей.
Άνοιξέ
μου
αυτή
τη
πόρτα
Отвори
мне
скорее
ты
дверь,
Άνοιξε
την
κλειδαριά
Открой
этот
замок
скорей,
Μόνο
τα
δικά
σου
χνώτα
Лишь
дыхание
твоё,
любимый,
Μου
ζεσταίνουν
την
καρδιά
Согревает
сердце
моё.
Σε
ικετεύω
με
πόνο,
με
πόνο
Умоляю
тебя
я
с
болью,
с
болью,
Και
μην
το
ξανασκεφτείς
И
не
надо
думать
тебе,
Το
κλειδάκι
γύρνα
μόνο
Лишь
поверни
ключик
обратно,
Της
χρυσής
μου
φυλακής
В
моей
золотой
тюрьме.
Να
λες
μ'αγαπάς
να
λιώνω
«Я
люблю
тебя»,
– шепчешь,
и
я
таю.
Άνοιξέ
μου
αυτή
την
πόρτα
Отвори
мне
скорее
ты
дверь,
Άνοιξε
την
κλειδαριά
Открой
этот
замок
скорей,
Μόνο
τα
δικά
σου
χνώτα
Лишь
дыхание
твоё,
любимый,
Μου
ζεσταίνουν
την
καρδιά
Согревает
сердце
моё.
Σε
ικετεύω
με
πόνο,
με
πόνο
Умоляю
тебя
я
с
болью,
с
болью,
Και
μην
το
ξανασκεφτείς
И
не
надо
думать
тебе,
Το
κλειδάκι
γύρνα
μόνο
Лишь
поверни
ключик
обратно,
Της
χρυσής
μου
φυλακής
В
моей
золотой
тюрьме.
Αγάπη
μου
λες
και
λιώνω
«Люблю»,
– говоришь,
и
я
таю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.