Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Simera Ti Avrio Ti Tora
Was heute, was morgen, was jetzt?
Τι
σήμερα,
τι
αύριο,
τι
τώρα;
Was
heute,
was
morgen,
was
jetzt?
Ας
καθαρίσουμε
μια
ώρα
αρχύτερα.
Lass
uns
eine
Stunde
früher
aufräumen.
Του
χωρισμού
μας
έφτασε
η
ώρα,
Die
Stunde
unserer
Trennung
ist
gekommen,
μπορεί
και
για
τους
δυο
να
′ναι
καλύτερα.
vielleicht
ist
es
für
uns
beide
besser
so.
Ας
καθαρίσουμε
μια
ώρα
αρχύτερα.
Lass
uns
eine
Stunde
früher
aufräumen.
Τι
σήμερα,
τι
αύριο,
τι
τώρα;
Was
heute,
was
morgen,
was
jetzt?
Κι
αν
περιμένουμε
τι
θα
κερδίσουμε;
Und
wenn
wir
warten,
was
gewinnen
wir?
Αφού
η
γκρίνια
ξέσπασε
σαν
μπόρα,
Da
der
Groll
wie
ein
Sturm
ausgebrochen
ist,
στο
δρόμο
αυτόν
κι
οι
δυο
θα
δυστυχήσουμε.
werden
wir
beide
auf
diesem
Weg
unglücklich
sein.
Κι
αν
περιμένουμε
τι
θα
κερδίσουμε;
Und
wenn
wir
warten,
was
gewinnen
wir?
Τι
σήμερα,
τι
αύριο,
τι
τώρα;
Was
heute,
was
morgen,
was
jetzt?
Αφού
δε
γίνεται
μαζί
να
ζήσουμε
Da
wir
nicht
zusammen
leben
können
κι
αφού
μας
πήρε
πια
η
κατηφόρα,
und
da
uns
der
Abhang
schon
erfasst
hat,
καλύτερα
από
τώρα
να
χωρίσουμε.
ist
es
besser,
uns
jetzt
zu
trennen.
Αφού
δε
γίνεται
μαζί
να
ζήσουμε.
Da
wir
nicht
zusammen
leben
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerassimos Tsakalos, Vasilis Tsitsanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.